Темный режим

The Ravages of Time

Оригинал: Threshold

Разрушительные действия времени

Перевод: Никита Дружинин

I was much too far out all my life and not waving but drowning

Я был слишком далеко всю мою жизнь, и волн нет, но я тону.

First there is an ocean then there is no ocean then there is

Сперва был океан, затем океана не стало, а затем...

And then we have a mountain range and then a plain and a range again

А после мы имеем горную цепь, затем равнину, затем снова горы...

Last there is a desert then a fertile plain

В последний раз здесь была пустыня, затем плодородная равнина,

Then dry again

А потом она снова высохла...

Once there was a people then there were none then some more did live

Когда-то здесь были люди, потом — ни одного, а затем появились снова.

Then there was a city then a pile of rocks and a town again

Город сменился нагромождением скал, а затем снова возник город...

Then they made a weapon that destroyed the lot in a cloud of rain

Они создали оружие, которое разрушило все дождевые тучи,

Then they raised a temple to a god who died and failed them

Затем они возвели храм своему богу, а он умер и подвёл их...

Then they left and travelled far and then they flew back home again

Они ушли, и странствовали долго, а затем снова прибыли домой.

In the gardens of the dead when the disembodied entity said

В садах мертвых, когда свободная сущность сказала:

Let there be body let there be mind let there be man unkind

Пусть будет тело, пусть будет разум, пусть в человеке будет зло —

She gave the reasoning to me and now the guilt is all on me

Она дала мне объяснения, и теперь вся вина — на мне.

I entered in and my seed spread generations

Я ступил на землю, и мои семена дали жизнь поколениям,

Spawned from the visions in my head

Порождённым видениями в моей голове.

We raised it up and we pulled it down

Мы вырастили их, и поставили их на место.

We advertised and marketed up town

Мы разрекламировали и продали город.

She gave the reasoning to me and now the guilt is all on me

Она дала мне объяснения, и теперь вся вина — на мне.

I can tell the world the ravages of time will seek you out

Я могу сказать миру, что разрушительные действия времени ищут тебя.

I can tell the world the savageness of mind will find you out

Я могу сказать миру, что разрушительные действия времени тебя найдут.

I was destroyed and I lived again

Я был уничтожен, и прожил жизнь снова,

My unborn children strengthening the strain

Мои будущие дети, усиливающие напряжение

Countless lives marching throughout time marking out the details of my crime

Бесчисленные жизни идут сквозь время, выявляя детали моего преступления.

She gave the reasoning to me and now the guilt is all on me

Она дала мне объяснения, и теперь вся вина — на мне.

I can tell the world the ravages of time will seek you out

Я могу сказать миру, что разрушительные действия времени ищут тебя.

I can tell the world the savageness of mind will find you out

Я могу сказать миру, что разрушительные действия времени тебя найдут.

And the knowledge that I have gained has been lost again and again and again

И знание того, чего я достиг, было потеряно снова, и снова, и снова...

But it's really all the same all that has changed is the name

Но всё по-прежнему; единственное, что изменилось — это имя.

She gave the reasoning to me and now the guilt is all on me

Она дала мне объяснения, и теперь вся вина — на мне.

I can tell the world the ravages of time will seek you out

Я могу сказать миру, что разрушительные действия времени ищут тебя.

I can tell the world the savageness of mind will find you out

Я могу сказать миру, что разрушительные действия времени тебя найдут.