Темный режим

Collarbones

Оригинал: Thomston

Ключица

Перевод: Олег Крутиков

Tar on the road held the heat of the day

Дорожный дёготь удерживал раскалённый день,

Craving the danger as on it we lay

Опасность подкрадывается, пока мы отдыхаем,

Clothes like cling-film on your back

Одежда превратилась в плёнку на твоей спине,

Caught in the swelter like it's a trap

Мы застряли в духоте, как в ловушке.

Dizzier then we're spiraling down

Голова кружится сильнее, мы по спирали идём ко дну,

Our time is all spent cause I'm spending it now

У нас не осталось времени, его остатки я провожу сейчас,

Tar on the road held the heat of day

Дорожный дёготь удерживал раскалённый день,

You're holding it in you say you're okay

Ты стараешься не выдыхать, говоришь, что всё хорошо.

And I believe you

И я тебе верю,

Cause nothing else could get much better

Ведь лучше быть и не может,

I believe you

Я верю тебе,

Feeling like we're at the equator

Мы как будто на экваторе,

I see you

Я тебя вижу,

Keeping to yourself

Прижимая к себе.

Stepping right in to find out we were blind

Мы делаем шаг вперёд, чтобы понять, что были слепы,

Our vision was drowned by a burning sky

Наши глаза были затуманены обжигающим солнцем,

Caught in the daze you wore so well

Тебе так к лицу удивлённый вид,

The hotter it got the less that I felt

Чем становилось жарче, тем меньше я что-то чувствовал.

Treading the line of the land in the sea

Следуя проложенной линии на земле, уходим в море,

Shivering as we got up to our knees

Мы дрожали, поднимаясь на колени,

It's colder than we thought it'd be

Оказалось холоднее, чем мы думали,

Further south than we'd ever been

Мы южнее, чем когда-либо.

But I need you

Но ты нужна мне,

It's hard to make you not forget

Сложно сделать так, чтобы ты не забыла,

That we need you

Что для целого нужна ты,

After all this time I'm starting to see you

После стольких лет я начинаю видеть тебя,

Convince me that you're fine

Я убеждаюсь, что с тобой всё хорошо.

I can see your collarbones and baby I'm scared

Я сижу, как просвечивает твоя ключица, милая, мне страшно,

Never thought I'd be so unprepared

Не думал, что буду не готов к такому.