Underneath
Под покровом
Even in my darkest times, overcome with worry.
Даже в самые мрачные времена, охваченная тревогой,
Find the comfort in the storm, no reason to be sorry.
Я находила уют в буре, и не было причин для сожалений.
Look inside for a place to hide.
Нашла внутри место, чтобы спрятаться...
All around the faithless wait full of expectations.
Неверующие вокруг застыли в ожидании, полные надежд.
They will never see the beauty in the imperfections.
Они никогда не увидят красоты в несовершенстве,
The more I show, the less they know.
И чем больше я показываю, тем меньше они узнают...
Out of reach.
Вне досягаемости,
Underneath.
Под покровом,
Learned to breathe.
Научилась дышать
Underneath.
Под покровом.
Something inside me invisible
Что-то незримое внутри меня
Turning the fragile unbreakable.
Превратило хрупкое в нерушимое.
But they cannot take away,
Но они не смогут отнять,
Cannot take away what I believe.
Им не отнять то, во что я верю.
You cannot take away,
Но вы не сможете забрать,
Cannot take away what's underneath.
Вам не забрать то, что под покровом...
Every little cut runs deep masked in my tomorrow.
Каждый небольшой порез глубоко врезается в плоть, таится в моём завтрашнем дне,
Bringing wisdom that I need for all the time I borrow.
Даруя мудрость, в которой я нуждаюсь каждую минуту, что беру взаймы.
My other side is left behind.
Другая часть меня оставлена в прошлом.
Out of reach.
Вне досягаемости,
Underneath.
Под покровом,
Learned to breathe.
Научилась дышать
Underneath.
Под покровом.
Something inside me invisible
Что-то незримое внутри меня
Turning the fragile unbreakable.
Превратило хрупкое в нерушимое.
But they cannot take away,
Но они не смогут отнять,
Cannot take away what I believe.
Им не отнять то, во что я верю.
You cannot take away,
Но вы не сможете забрать,
Cannot take away what's underneath.
Вам не забрать то, что под покровом...