Темный режим

Silent Masquerade

Оригинал: Tarja Turunen

Молчаливый маскарад

Перевод: Вика Пушкина

[Intro]

[Вступление:]

All that glitters is not gold

""Не все то злато, что блестит, —

Often have you heard that told

Вот что мудрость говорит.

Many a man his life hath sold

Жизнь продать иной спешит,

But my outside to behold

Чтобы лицезреть мой вид.

Gilded tombs do worms enfold

Червь в злаченом гробе скрыт.

Had you been as wise as bold

Будь твой ум с отвагой слит,

Young in limbs, in judgment old

Разум зрел, — хоть юн твой вид, —

Your answer had not been inscrolled

Ты б не был холодом убит.

Fare you well, your suit is cold

Так прощай, твой путь открыт".

Cold, indeed, and labor lost

Холод, да! Мой труд пропал!

Then, farewell, heat, and welcome, frost

Прощай, тепло: мороз настал!"*

[Verse 1]

[1 куплет:]

Red arises in the sky of Sunday morning

Небо окрашивается в красный воскресным утром,

Washing the face of the mountain by the sea

Омывая лик прибрежных гор.

I am the present without knowledge, without warning

Я — настоящее без знания, без предупреждения.

The child in me will never cease to be

Ребенок во мне не исчезнет никогда.

[Verse 2]

[2 куплет:]

It's not the future we see, endless daze of fantasies

То, что мы видим — не будущее, а нескончаемый туман фантазий.

The ocean whispering me, time really doesn't exist

Океан шепчет мне, времени на самом деле не существует.

Now I'm drifting away, imprisoned by our memories

Теперь я уплываю, в оковах наших воспоминаний.

Love was just a word until you gave it meaning

Любовь была просто словом, пока ты не наделила ее смыслом.

[Chorus]

[Припев:]

Go on and find the prince of crime

Ступай, отыщи преступного принца.

Temptation keeps you satisfied

Искушение удовлетворяет тебя,

Distort your sight, I suffocate (I suffocate)

Искажает поле твоего зрения; я задыхаюсь (задыхаюсь)

In your silent masquerade

В твоем молчаливом маскараде.

Leave me as victim of your lies

Оставь меня как жертву своей лжи,

Salvation cannot help you hide

Спасение не поможет тебе спрятаться.

Won't hear me cry, I suffocate (I suffocate)

Не услышишь моего плача, я задыхаюсь (задыхаюсь)

In your silent masquerade

В твоем молчаливом маскараде.

[Bridge]

[Переход:]

No one can tell the games that we play will last forever

Никто не может гарантировать, что наши игры продлятся вечно.

No matter we tried, we never got a chance

Что бы мы ни пробовали, у нас никогда не будет шанса.

[Chorus]

[Припев:]

Go on and find the prince of crime

Ступай, отыщи преступного принца.

Temptation keeps you satisfied

Искушение удовлетворяет тебя,

Distort your sight, I suffocate (I suffocate)

Искажает поле твоего зрения; я задыхаюсь (задыхаюсь)

In your silent masquerade

В твоем молчаливом маскараде.

Leave me as victim of your lies

Оставь меня как жертву своей лжи,

Salvation cannot help you hide

Спасение не поможет тебе спрятаться.

Won't hear me cry, I suffocate (I suffocate)

Не услышишь моего плача, я задыхаюсь (задыхаюсь)

In your silent masquerade

В твоем молчаливом маскараде.

Go on and find the prince of crime

Ступай, отыщи преступного принца.

Temptation keeps you satisfied

Искушение удовлетворяет тебя,

Distort your sight, I suffocate (I suffocate)

Искажает поле твоего зрения; я задыхаюсь (задыхаюсь)

In your silent masquerade

В твоем молчаливом маскараде.

Leave me as victim of your lies

Оставь меня как жертву своей лжи,

Salvation cannot help you hide

Спасение не поможет тебе спрятаться.

Won't hear me cry, I suffocate (I suffocate)

Не услышишь моего плача, я задыхаюсь (задыхаюсь)

In your silent masquerade

В твоем молчаливом маскараде.

[Outro]

[Окончание:]

There is a tide in the affairs of men

"В делах людей прилив есть и отлив,

Which, taken at the flood, leads on to fortune

С приливом достигаем мы успеха.

Omitted, all the voyage of their life

Когда ж отлив наступит, лодка жизни

Is bound in shallows and in miseries

По отмелям несчастий волочится.

On such a full sea are we now afloat

Сейчас еще с приливом мы плывем.

And we must take the current when it serves

Воспользоваться мы должны теченьем

Or lose our ventures

Иль потеряем груз." **

Видео