Темный режим

Naiad

Оригинал: Tarja Turunen

Наяда

Перевод: Вика Пушкина

She hears the distant soft caress

Она слышит далекие мягкие ласки

There in the gloom.

Там, в темноте.

Colors surround with tenderness

Цвета окружили нежностью,

Guiding her through.

Ведя ее до конца.

In the forgotten sweet abyss

В забытой сладкой пропасти

Another sound

Другой звук.

Twilight floating memories

Сумерки плавающих воспоминаний

Always without.

Всегда без нее.

Gloaming

Сумерки

There above the surface

Там, над поверхностью,

An illusion

Иллюзия,

Reaching down for me.

Идущая за мной.

What lies beneath

Что скрывается

Beyond the ocean's door

За дверью океана?

Tranquil is the kiss

Спокоен поцелуй

Of the azure rising deep

Возрастающей лазурной глубины...

Sleeping ever more

Уснула навсегда

Naiad's mystery

Тайна Наяды.

What lies beneath?

Что скрывается под ней?

Guarding their immorality

Охраняя их безнравственность,

Saints in the sand.

Святых в песках,

Stranger than beautiful eerie

Удивительнее, чем красивая, жуткая,

An ancient land

Древняя земля...

Circle of sixteen turned to stone

Круг шестнадцати обратился в камень

And still they keep

И все-таки сохранил

Shimmering crystal promises

Мерцающий кристалл обещания

One space between.

И пустоту между ними.

Breathing the newborn waves

Дыханием новорожденных волн,

Kneeling for the sea she became.

Стоя на коленях, в море она стала.

Видео