Mystique Voyage
Мистический вояж
Welcome to my Mystique Voyage
Добро пожаловать в моё мистическое путешествие,
An inner trip to fantasy, freedom and love
Внутреннее странствие к фантазии, свободе и любви,
A conquest of fear, lonesomeness and dislike
Преодолению страха, одиночества и недоверия.
Welcome to my world
Добро пожаловать в мой мир.
Do you see them flying?
Видишь ли их в полёте?
Signs are never lying
Знаки, что никогда не лгут.
Journey to the east will show
Путешествие на восток покажет,
What the seven wonders know
О чём известно семи чудесам света.
Live without finding
Жизнь без открытий,
Search without learning
Поиск без познания...
When I faced the endless sea
Когда я встретилась с бесконечным морем,
All mysteries revealed
Мне были раскрыты все тайны.
Zarpa el barco al llamado del mar
Корабль отчаливает на зов моря,
Su alma navega, mas sin encontrar
Его душа блуждает, не находя курса,
Al amar espera la tormenta
И с любовью он ожидает грозу,
Olas fantasmas y coral
Штормовые волны, призраков и коралловые рифы.
Where the breeze is welcoming me
Место, где меня поприветствует бриз,
Home will always be
Станет моим домом на века.
Va la niña, al llamado del mar
Юная девушка отправляется на зов моря,
Cabellos de agua y piernas de sal
Мокрые волосы и просоленные морской водой ноги.
Mejor dejar el puerto, no volver
Лучше покинуть порт, никогда не возвращаясь,
Que anclarse a morir
Чем, бросив якорь, умереть.
Uusi aamu koittaa
Наступает новое утро,
My Mystique Voyage
Мой мистический вояж...
Tuuli purtta soittaa
Ветер подгоняет корабль,
Haaveet kauas kuljettaa
Мечты уносят его вдаль.
Zarpa el barco al llamado del mar
Корабль отчаливает на зов моря,
Su alma navega, mas sin encontrar
Его душа блуждает, не находя курса,
Al amar espera la tormenta
И с любовью он ожидает грозу,
Olas fantasmas y coral
Штормовые волны, призраков и коралловые рифы.
Va la niña, al llamado del mar
Юная девушка отправляется на зов моря,
Cabellos de agua y piernas de sal
Мокрые волосы и просоленные морской водой ноги.
Mejor dejar el puerto, no volver
Лучше покинуть порт, никогда не возвращаясь,
Que anclarse a morir
Чем, бросив якорь, умереть.