Темный режим

Tu Ne Me Parles Plus D’amour

Оригинал: Sylvie Vartan

Ты мне не говоришь больше о любви

Перевод: Вика Пушкина

Il pleut sur le pays chez nous, ce soir il fait si bon

В нашей стране льет дождь, сегодня вечером так хорошо,

Il est déjà minuit, on est restés à la maison

Уже полночь, мы остались дома,

On fait des projets de vacances

Мы строим планы на отпуск,

L'enfant est toujours endormi

Ребенок как всегда спит.

Pourquoi n'irait-on pas dimanche, voir des amis

Почему бы не пойти навестить друзей в воскресенье?

Éteins la lampe et viens, il est tard, on vas se coucher

Погаси лампу и пойдем, уже поздно, будем ложиться спать.

Ne sens-tu pas enfin qu'entre nous, tout a bien changé

Не чувствуешь ли ты, наконец, что между нами все изменилось?

Tu veux savoir ce qu'il se passe

Ты хочешь знать, что происходит,

J'ai bien peur d'avoir deviné

Мне так страшно все понять,

Il ne faut pas que l'on se cache la vérité

Не нужно прятать правду.

Tu ne me parles plus d'amour

Ты мне больше не говоришь о любви,

Tu ne me parles plus d'aimer

Ты мне больше не говоришь о любви,

En chemin tu as oublié

По пути ты забыл

Les mots qui me faisaient rêver

Слова, что заставляли меня мечтать.

Tu ne me parles plus d'amour

Ты мне больше не говоришь о любви,

Pourtant je t'aime comme avant, comme avant

Однако, я люблю тебя как прежде, как прежде.

Pourquoi faut-il que maintenant, maintenant, mon pauvre amour

Прочему же теперь, теперь, моя несчастная любовь,

Tu ne me parles plus d'amour

Ты мне не говоришь больше о любви?

Des hommes ont essayé souvent de te voler ta place

Мужчины пытались часто занять твое место,

J'ai toujours résisté mais si un jour mon coeur se casse

Я всегда сопротивлялась, но если однажды мое сердце сломается,

Ne cherche pas à qui la faute

Не ищи виновного,

Ni toi ni moi n'avons menti

Ни ты, ни я не солгали.

Tu as trouvé que côté à côte, tu crois avoir tout dit

Ты понял, что живя рядом, ты все сказал.

Видео

Другие переводы Sylvie Vartan

1, 2, 3
2'35 De Bonheur
8 Heures 20
Abracadabra
Aimer
Annabel
Arrête De Rire
Bienvenue Solitude
Car Tu T’en Va
Ça Va Mal
C'est Fatal
C'est Un Jour À Rester Couché
C'était La Belle Vie
C'était Trop Beau
Cette Lettre-Là
Chance
Comme Un Garçon
Comme Un Homme
De L'autre Côté De L'amour
Délivrée
Déraisonnable
Dernier Acte
Des Heures De Désir
Deux Enfants
Deux Mains
Donne-Moi Ton Amour
Elle Est Terrible
En Écoutant La Pluie
Est-Ce Que Tu Le Sais
Face Au Soleil
Fantaisie
Femme Sous Influance
Fini De Pleurer
Forte Et Fragile
Garde-Moi Dans Ta Poche
Il Me Fait De La Magie
J'ai 2 Mains, J'ai 2 Pieds, Une Bouche Et Puis Un Nez
J’ai Fait Un Voeu
J'aime Ta Façon De Faire Ça
J'ai Un Problème
Jamais
J’avais Mon Tempo
Je Crois Qu’il Me Rend Fou
Je Finirai Par T’oulier
Je M'entraîne
Je Ne Peux Pas Te Quitter Comme Ça
Je Ne Suis Pas D’ici
Je Ne Vois Que Toi
Je Pardonne
Je Suis Libre
Je T’appelle
Je Vivrai Pour Deux
Jolie Poupée
Jour Après Jour
Laisse Moi L'amour
L'ami Des Mauvais Jours
L’amour Au Diapason
La Première Fois Qu'on S'aimera
La Vie C'est Du Cinéma
Le Cinéma
Le Feu
Le Jour Qui Vient
L’enfant Aux Papillons
Le Piège
Le Roi David
Les Chemins De Ma Vie
Les Filles
Les Moulins De Mon Coeur
Le Soleil Et La Lune
Les Rendez-Vous En Secret
Les Robes
Le Voleur Envole
L’herbe Folle
L'heure La Plus Douce De Ma Vie
L’hymne À L’amour
L' Oiseau
Ma Vérité
Moi
Moi Je Pense Encore À Toi
Mon Père
Ne Le Déçois Pas
Ne Pars Comme Ça
Non Je Ne Suis Plus La Même
Pour L;'amour Tu Me Garderas
Pour Que Tu M’aime
Quand Le Film Est Triste
Quand Le Vent Se Lève
Quand Tu Es Là
Quelqu'un M'attend
Quelqu'un Qui Me Ressemble
Qu'est-ce Qui Fait Pleurer Les Blondes
Qui Saura
Qui Tu Es
Rappelez-Moi En L'an 2000
Retiens La Nuit
Réversibilité
Riche
Seule Pour Un Soir
Seule Sur Mon Île
Si Je Chante
Si Tu Veux Plus De Moi
Soir D’Hiver
Sois Pas Cruel
Solitude
Souvenirs, Souvenirs
Tes Tendres Années
Te Tuer D’amour
Toi Jamais
Toi Le Garçon
Ton Cinéma
Tout Au Fond Des Tiroires
Tout Au Long Du Calendrier
Toute Une Vie Passe
Tu Cours Après Le Temps
Tu Risque De Me Plaire
Un Air De Fête
Un Peu De Tendresse