Темный режим

Les Moulins De Mon Coeur

Оригинал: Sylvie Vartan

Мельницы моей жизни

Перевод: Олег Крутиков

Comme une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau

Как камень, что кидают ручей,

Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau

И что оставляет за собой тысячи кругов на воде,

Comme un manège de lune avec ses chevaux d'étoiles

Как ободок луны со звездной шевелюрой,

Comme un anneau de Saturne, un ballon de carnaval,

Как кольцо Сатурна, карнавальный шар,

Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures

Как путь по кругу, что занимает бессчетное количество часов,

Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur

Путешествие вокруг мира подсолнечника в цвету,

Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon coeur

Ты заставляешь кружиться своим именем все мельницы моего сердца.

Comme un écheveau de laine entre les mains d'un enfant

Как клубок шерсти в руках ребенка,

Ou les mots d'une rengaine pris dans les harpes du vent

Или слова припева, захваченные ветром,

Comme un tourbillon de neige, comme un vol de goélands,

Как снежный водоворот, как полет чаек

Sur des forêts de Norvège, sur des moutons d'océan,

Над норвежским лесом, на океанской пеной,

Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures

Как путь по кругу, что занимает бессчетное количество часов,

Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur

Путешествие вокруг мира подсолнечника в цвету,

Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon coeur

Ты заставляешь кружиться своим именем все мельницы моего сердца.

Ce jour-là près de la source Dieu sait ce que tu m'as dit

Сегодня у источника, Бог знает то, что ты сказал мне,

Mais l'été finit sa course, l'oiseau tomba de son nid

Но лето заканчивается, птица опускается в свое гнездо,

Et voilà que sur le sable nos pas s'effacent déjà

И вот на песке наши следы уже стираются,

Et je suis seul à la table qui résonne sous mes doigts

И я в одиночестве за столом, что звенит под моими пальцами,

Comme un tambourin qui pleure sous les gouttes de la pluie

Словно барабан, что плачет под каплями дождя,

Comme les chansons qui meurent aussitôt qu'on les oublie

Как песня, что умирает, как только ее забывают,

Et les feuilles de l'automne rencontrent des ciels moins bleus

И осенние листья встречают небеса, потерявшие синеву,

Et ton absence leur donne la couleur de tes cheveux

И твое отсутствие дарит им цвет твоих волос.

Comme une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau

Как камень, что кидают ручей,

Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau

И что оставляет за собой тысячи кругов на воде.

Aux vents des quatre saisons, tu fais tourner de ton nom

На ветрах четырех времен года ты заставляешь своим именем кружиться

Tous les moulins de mon coeur

Все мельницы моего сердца.

Видео

Другие переводы Sylvie Vartan

1, 2, 3
2'35 De Bonheur
8 Heures 20
Abracadabra
Aimer
Annabel
Arrête De Rire
Bienvenue Solitude
Car Tu T’en Va
Ça Va Mal
C'est Fatal
C'est Un Jour À Rester Couché
C'était La Belle Vie
C'était Trop Beau
Cette Lettre-Là
Chance
Comme Un Garçon
Comme Un Homme
De L'autre Côté De L'amour
Délivrée
Déraisonnable
Dernier Acte
Des Heures De Désir
Deux Enfants
Deux Mains
Donne-Moi Ton Amour
Elle Est Terrible
En Écoutant La Pluie
Est-Ce Que Tu Le Sais
Face Au Soleil
Fantaisie
Femme Sous Influance
Fini De Pleurer
Forte Et Fragile
Garde-Moi Dans Ta Poche
Il Me Fait De La Magie
J'ai 2 Mains, J'ai 2 Pieds, Une Bouche Et Puis Un Nez
J’ai Fait Un Voeu
J'aime Ta Façon De Faire Ça
J'ai Un Problème
Jamais
J’avais Mon Tempo
Je Crois Qu’il Me Rend Fou
Je Finirai Par T’oulier
Je M'entraîne
Je Ne Peux Pas Te Quitter Comme Ça
Je Ne Suis Pas D’ici
Je Ne Vois Que Toi
Je Pardonne
Je Suis Libre
Je T’appelle
Je Vivrai Pour Deux
Jolie Poupée
Jour Après Jour
Laisse Moi L'amour
L'ami Des Mauvais Jours
L’amour Au Diapason
La Première Fois Qu'on S'aimera
La Vie C'est Du Cinéma
Le Cinéma
Le Feu
Le Jour Qui Vient
L’enfant Aux Papillons
Le Piège
Le Roi David
Les Chemins De Ma Vie
Les Filles
Le Soleil Et La Lune
Les Rendez-Vous En Secret
Les Robes
Le Voleur Envole
L’herbe Folle
L'heure La Plus Douce De Ma Vie
L’hymne À L’amour
L' Oiseau
Ma Vérité
Moi
Moi Je Pense Encore À Toi
Mon Père
Ne Le Déçois Pas
Ne Pars Comme Ça
Non Je Ne Suis Plus La Même
Pour L;'amour Tu Me Garderas
Pour Que Tu M’aime
Quand Le Film Est Triste
Quand Le Vent Se Lève
Quand Tu Es Là
Quelqu'un M'attend
Quelqu'un Qui Me Ressemble
Qu'est-ce Qui Fait Pleurer Les Blondes
Qui Saura
Qui Tu Es
Rappelez-Moi En L'an 2000
Retiens La Nuit
Réversibilité
Riche
Seule Pour Un Soir
Seule Sur Mon Île
Si Je Chante
Si Tu Veux Plus De Moi
Soir D’Hiver
Sois Pas Cruel
Solitude
Souvenirs, Souvenirs
Tes Tendres Années
Te Tuer D’amour
Toi Jamais
Toi Le Garçon
Ton Cinéma
Tout Au Fond Des Tiroires
Tout Au Long Du Calendrier
Toute Une Vie Passe
Tu Cours Après Le Temps
Tu Ne Me Parles Plus D’amour
Tu Risque De Me Plaire
Un Air De Fête
Un Peu De Tendresse