Темный режим

La Première Fois Qu'on S'aimera

Оригинал: Sylvie Vartan

Первый раз, когда мы полюбим друг друга

Перевод: Олег Крутиков

La première fois qu'on s'aimera,

Первый раз, когда мы полюбим друг друга,

Tu te rappelles?

Помнишь?

Celui de nous deux qui rira

Тот из нас двоих, кто засмеется,

Perdra son ciel.

Потеряет свои небеса.

Au fond de la nuit la plus longue,

В глубине самой длинной ночи,

Pour effacer le temps perdu,

Чтобы стереть потерянное время,

On s'aimera comme si l'amour n'existait plus.

Мы будем любить друг друга, словно любовь больше не будет существовать.

La première fois qu'on s'aimera,

Первый раз, когда мы полюбим друг друга,

Tu t'en souviens?

Помнишь?

C'est une promesse qu'on ne tient pas,

Это обещание, что мы не держим,

Qu'on fait pour rien.

Что даётся напрасно.

Dans un voyage entre deux mondes,

В путешествии между двумя мирами,

Presqu'en état d'apesanteur,

Почти что в невесомости,

On s'aimera comme si l'amour nous faisait peur.

Мы будем любить друг друга, словно любовь будет страшить нас.

Seuls on refait notre vie,

В одиночку мы переделываем нашу жизнь,

Celle qu'on aurait choisie

То, что мы выбрали бы,

Si l'on pouvait revivre

Если бы можно было бы начать жизнь сначала.

Seuls dans cet univers de fous,

В одиночку в этой вселенной безумцев,

Sans personne entre nous,

Без души между нами,

Comme si nous étions libres.

Словно мы свободны.

La première fois qu'on partira,

В первый раз, когда мы уйдем,

Sait-on jamais?

Знаешь?

Nous choisirons le seul endroit,

Мы выберем единственное место,

Encore secret,

Это еще тайна,

Ou nous pourrons dans l'eau profonde

Где мы сможем в глубоких водах

D'un fleuve à découvrir encore,

Реки вновь раскрыться,

Nous aimer comme si notre amour, c'était la mort.

Любить друг друга, словно наша любовь была смертью.

Dans un voyage entre deux mondes,

В путешествии между двумя мирами,

Presqu'en état d'apesanteur,

Почти что в невесомости,

On s'aimera comme si l'amour nous faisait peur.

Мы будем любить друг друга, словно любовь будет страшить нас.

Seuls on refait notre vie,

В одиночку мы переделываем нашу жизнь,

Celle qu'on aurait choisie

То, что мы выбрали бы,

Si l'on pouvait revivre

Если бы можно было бы начать жизнь сначала.

Seuls dans cet univers de fous,

В одиночку в этой вселенной безумцев,

Sans personne entre nous,

Без души между нами,

Comme si nous étions libres.

Словно мы свободны.

La première fois qu'on s'aimera,

Первый раз, когда мы полюбим друг друга,

Tu t'en souviens?

Помнишь?

Celui de nous deux qui rira

Тот из нас двоих, кто засмеется,

En rira bien.

Потеряет свои небеса.

Au bout de la nuit la plus longue,

В глубине самой длинной ночи,

Pour rattraper le temps perdu,

Чтобы стереть потерянное время,

On s'aimera comme si l'amour n'existait plus.

Мы будем любить друг друга, словно любовь больше не будет существовать.

La première fois qu'on s'aimera,

Первый раз, когда мы полюбим друг друга,

Tu te rappelles?

Помнишь?

Nous nous étions promis des joies surnaturelles

Мы пообещали друг другу неземные радости.

Au fond de la nuit la plus sombre,

В глубине самой мрачной ночи,

Celle qui fait trembler les forêts.

Той, что заставляет дрожать леса,

On s'aimera comme si l'amour,

Мы будем любить друг друга, словно любовь

Nous l'avions fait.

Уже прошла.

Видео

Другие переводы Sylvie Vartan

1, 2, 3
2'35 De Bonheur
8 Heures 20
Abracadabra
Aimer
Annabel
Arrête De Rire
Bienvenue Solitude
Car Tu T’en Va
Ça Va Mal
C'est Fatal
C'est Un Jour À Rester Couché
C'était La Belle Vie
C'était Trop Beau
Cette Lettre-Là
Chance
Comme Un Garçon
Comme Un Homme
De L'autre Côté De L'amour
Délivrée
Déraisonnable
Dernier Acte
Des Heures De Désir
Deux Enfants
Deux Mains
Donne-Moi Ton Amour
Elle Est Terrible
En Écoutant La Pluie
Est-Ce Que Tu Le Sais
Face Au Soleil
Fantaisie
Femme Sous Influance
Fini De Pleurer
Forte Et Fragile
Garde-Moi Dans Ta Poche
Il Me Fait De La Magie
J'ai 2 Mains, J'ai 2 Pieds, Une Bouche Et Puis Un Nez
J’ai Fait Un Voeu
J'aime Ta Façon De Faire Ça
J'ai Un Problème
Jamais
J’avais Mon Tempo
Je Crois Qu’il Me Rend Fou
Je Finirai Par T’oulier
Je M'entraîne
Je Ne Peux Pas Te Quitter Comme Ça
Je Ne Suis Pas D’ici
Je Ne Vois Que Toi
Je Pardonne
Je Suis Libre
Je T’appelle
Je Vivrai Pour Deux
Jolie Poupée
Jour Après Jour
Laisse Moi L'amour
L'ami Des Mauvais Jours
L’amour Au Diapason
La Vie C'est Du Cinéma
Le Cinéma
Le Feu
Le Jour Qui Vient
L’enfant Aux Papillons
Le Piège
Le Roi David
Les Chemins De Ma Vie
Les Filles
Les Moulins De Mon Coeur
Le Soleil Et La Lune
Les Rendez-Vous En Secret
Les Robes
Le Voleur Envole
L’herbe Folle
L'heure La Plus Douce De Ma Vie
L’hymne À L’amour
L' Oiseau
Ma Vérité
Moi
Moi Je Pense Encore À Toi
Mon Père
Ne Le Déçois Pas
Ne Pars Comme Ça
Non Je Ne Suis Plus La Même
Pour L;'amour Tu Me Garderas
Pour Que Tu M’aime
Quand Le Film Est Triste
Quand Le Vent Se Lève
Quand Tu Es Là
Quelqu'un M'attend
Quelqu'un Qui Me Ressemble
Qu'est-ce Qui Fait Pleurer Les Blondes
Qui Saura
Qui Tu Es
Rappelez-Moi En L'an 2000
Retiens La Nuit
Réversibilité
Riche
Seule Pour Un Soir
Seule Sur Mon Île
Si Je Chante
Si Tu Veux Plus De Moi
Soir D’Hiver
Sois Pas Cruel
Solitude
Souvenirs, Souvenirs
Tes Tendres Années
Te Tuer D’amour
Toi Jamais
Toi Le Garçon
Ton Cinéma
Tout Au Fond Des Tiroires
Tout Au Long Du Calendrier
Toute Une Vie Passe
Tu Cours Après Le Temps
Tu Ne Me Parles Plus D’amour
Tu Risque De Me Plaire
Un Air De Fête
Un Peu De Tendresse