Темный режим

New Way to Be Human

Оригинал: Switchfoot

Новое подобие человека

Перевод: Вика Пушкина

Everyday it's the same thing; another trend has begun

Каждый день одно и то же: начинается какое-нибудь новое движение,

Hey kids, this might be the one

Эй, детки, оно может стать тем самым.

It's a race to be noticed and it's leaving us numb

Стоит обратить внимание на эту гонку, она введёт нас в ступор.

Hey kids, we can't be the ones

Эй, детки, мы не можем быть теми самыми.

With all of our fashion we're still incomplete

Даже со всей этой модой мы всё же неполноценны.

The God of redemption could break our routine

Бог освобождения мог бы разбавить нашу повседневную рутину.

There's a new way to be human

Существует новое подобие человека,

It's nothing we've ever been

Это что-то, чем мы никогда не были.

There's a new way to be human

Существует новое подобие человека,

New way to be human

Новый способ стать человеком.

And where is our inspiration when all the heroes are gone?

Где же будет наше вдохновение, когда уйдут все герои?

Hey kids, could we be the ones?

Эй, детки, может, мы — те самые?

'Cause nobody's famous and nobody's fine

Потому что никто не знаменит и никто не в порядке,

We all need forgiveness; we're longing inside

Нам всем нужно прощение, которого мы жаждем душой.

There's a new way to be human

Существует новое подобие человека,

It's nothing we've ever been

Это что-то, чем мы никогда не были.

There's a new way to be human

Существует новое подобие человека,

It's spreading under my skin

Эта идея всё больше завладевает мной.

There's a new way to be human

Существует новое подобие человека,

Where divinity blends

Божественное сливается воедино

With a new way to be human

С новым подобием человека,

New way to be human

Новым подобием человека.

You're throwing your love across my impossible space

Ты направляешь свою любовь на мою область невозможного,

You have created me

Ты создал меня.

Take me out of me into a new way to be human

Извлеки меня из меня теперешнего и создай по новому подобию человека,

To a new way to be human

По новому подобию человека.

You're a new way to be human

Ты — новое подобие человека.

Where my humanity bends

Здесь моя человечность смешивается с

To a new way to be human

С новым подобием человека.

Redemption begins

Начинается искупление...

You're a new way to be human

Ты — новое подобие человека.

You're a new way to be human

Ты — новое подобие человека.

You're the only way to be human

Ты — единственное подобие.

You're a new way to be human

Ты — новое подобие человека.