Темный режим

April 14th

Оригинал: Swallow The Sun

14 Апреля

Перевод: Вика Пушкина

April 14th and the sabbath is near.

14 апреля... Приближается шабаш...

The ground is trembling,

Земля содрогается,

Weakened by the longest winter.

Ослабленная самой долгой зимой...

These are the last steps

Это последние шаги

Of the frost giants as they leave.

Уходящих морозных гигантов...

An April moon is rising as the trees turn to rust.

Апрельская луна поднимается над деревьями, оборачивающимися ржавчиной.

Killing season comes in shades of gray.

Время смерти надвигается, оставляя лишь оттенки серого.

An April moon is rising as the spring turns to dust.

Апрельская луна восходит, освещая весну, рассыпающуюся прахом....

We lie down to a howling sound

Мы пали пред воющим звуком,

As the world is slowly coming down.

А мир медленно угасает.

Bless me, ghosts of winter,

Благословите меня, духи зимы.

For you have made me stronger,

Ибо вы дали мне силу

To face this day and ever nights,

Выстоять этот день и вечную ночь.

Further north our paths will go.

Пути наши лежат дальше на север.

South is burning, east is vast,

Юг пылает, восток необъятен,

West is dying fast.

Запад стремительно увядает...

But as I leave,

Но я ухожу

My heart holds no fear;

Без страха в сердце,

I know there's nothing from here.

Ведь мне известно, что более ничего не осталось...

An April moon is rising as the trees turn to rust.

Апрельская луна поднимается над деревьями, оборачивающимися ржавчиной.

Killing season comes in shades of gray.

Время смерти надвигается, оставляя лишь оттенки серого.

An April moon is rising as the spring turns to dust.

Апрельская луна восходит, освещая весну, рассыпающуюся прахом....

We lie down to a howling sound...

Мы пали пред воющим звуком...

On the altar of endless snow,

Пред алтарем не тающего снега,

On a deep glacier's glow,

На мерцающей глади древнего ледника,

We prepare our graves.

Мы роем себе могилы.

Here under the north star I will slip away,

Здесь, озаряемый светом северной звезды, я ускользну из этого мира

To the deep hum of your icy womb.

В ледяную глубину начала начал.

April 14th, and death is here,

14 Апреля... Смерть уже близко.

The tide has finally turned.

И пути назад нет.

The ground is trembling,

Земля содрогается,

Weakened by the longest winter.

Ослабленная самой долгой зимой...

These are the last steps

Это последние шаги

Of the frost giants as they leave.

Уходящих морозных гигантов...

But my heart holds no fear;

Но в моем сердце нет места страху,

For I know there's nothing from here...

Ведь мне известно, что дальше — пустота...

Видео