Темный режим

Sure Thing

Оригинал: Svrcina

Стопроцентный вариант

Перевод: Олег Крутиков

Opened my eyes and

Открыла глаза и

Saw through all the magic

Увидела все сквозь "розовые очки".

Thought I was wise

Думала, что я умная,

But I was so naive

Но оказалась такой наивной.

My ivory towers are

Мои башни из слоновой кости —

Nothing now but ashes

Всего лишь горстка пепла.

Now I know

И теперь я знаю.

Now I see

Теперь я вижу.

The world's gone crazy, crazy, crazy out there

Там снаружи мир сошел с ума, с ума, с ума.

Yeah, it's amazing how we even found love here

Да, это просто чудо, как нам удалось найти здесь любовь.

Through every tragedy

Сквозь все трагедии,

In all the uncertainty

Во всей этой неопределенности,

All I know

Все, что я знаю,

Certainly is

Это, безусловно —

Baby, you're a sure thing

Милый, ты парень, что надо. (Тот, что мне нужен)

Baby, you're a sure thing

Милый, ты парень, что надо. (Тот, что мне нужен)

Baby, you're the one thing

Милый, ты тот самый.

That I can always count on

Тот, на кого я могу всегда положиться.

Even if it's only you and I

Даже если это только ты и я

I never question

Я никогда не сомневаюсь.

And you know I'm a sure thing too

И ты знаешь, я тоже отлично подхожу тебе,

Baby I'm a sure thing too

Милый, я — стопроцентный вариант.

Hands in the air

Подняла руки,

No, I don't have the answers

Нет, у меня нет нужных ответов.

It's so unfair how safety's out of reach

Так нечестно, что безопасность недоступна.

But when you're near

Но, когда ты рядом,

The madness fades to black and

Безумие заканчивается, и

You're all I know

Ты — все, что я знаю,

You're all I see

Ты — все что, я вижу.

The world's gone crazy, crazy, crazy out there

Там снаружи мир сошел с ума, с ума, с ума.

Yeah, it's amazing how we even found love here

Да, это просто чудо, как нам удалось найти здесь любовь.

Through every tragedy

Сквозь все трагедии,

In all the uncertainty

Во всей этой неопределенности,

All I know

Все, что я знаю,

Certainly is

Это, безусловно —

Baby, you're a sure thing

Милый, ты парень, что надо. (Тот, что мне нужен)

Baby, you're a sure thing

Милый, ты парень, что надо. (Тот, что мне нужен)

Baby, you're the one thing

Милый, ты тот самый.

That I can always count on

Тот, на кого я могу всегда положиться.

Even if it's only you and I

Даже если это только ты и я,

I never question

Я никогда не сомневаюсь.

And you know I'm a sure thing too

И ты знаешь, я тоже отлично подхожу тебе.

Baby I'm a sure thing too

Милый, я — стопроцентный вариант.