Meine Seele Brennt
Терзания души
Jemand hat die Feuer brennen lassen
Костры горят в ночной дали
Und sie brennen tief bis in die Nacht,
И пламя, жадно извиваясь,
Flammenfinger, die nach Reisig fassen,
Хватая сучья, надсмехаясь,
Haben Feuergarben angefacht.
Взрывает тайники души.
Jemand hat den heißen Stahl vergossen,
Рекою сталь ожившая разлита,
Hat dabei nicht lange nachgedacht,
Печать труда небрежного храня.
Flackernd steigen Feuersäulen
Столпы огня вздымаются гремя,
Blutig rot hinauf ins All
Кроваво-красным раскаляя высь.
Und wie Glas zerspringt der Himmel,
А хрупкое стекло небес разбито.
Sterne fallen überall.
Погибнув, звезды с неба сорвались.
Der Mond ist rot von Sternenblut,
Луна за красною вуалью звезд
Und auch in mir ist Fieberglut.
рыдает, будя во мне души пожар.
Es glüht das ganze Firmament,
Мерцает и рыдает весь небесный свод,
Das kommt weil meine Seele brennt!
Горит во мне душа — твой — Божий дар.
Jemand hat den Himmel angezündet,
А небеса пылают подожженные.
Hat dabei die Nacht zum Tag gemacht,
Ночь теперь не отличить от дня.
Ich bin von diesem Glanz erblindet,
Глаза мои тем светом ослепленные,
Dieses Licht hat mich entfacht,
Мое дыханье блеском покоренное —
Bis ich ausgebrannt verlösche,
Да, эта ночь
Werd ich brennen diese Nacht.
Сожжет меня дотла.
Der Mond ist rot von Sternenblut,
Луна за красною вуалью звезд
Und auch in mir ist Fieberglut.
рыдает, будя во мне души пожар.
Es glüht das ganze Firmament,
Мерцает и рыдает весь небесный свод,
Das kommt weil meine Seele brennt!
Горит во мне душа — твой — Божий дар.
Doch aus Glut und weißer Asche,
Я превращусь в горячую золу.
So ist es mir zugedacht,
Такой конец мне свыше предначертан:
Werd ich heute neu geboren,
Из пепла белого я снова в жизнь войду,
Auferstehen diese Nacht.
И ночь плащом укроет мои плечи.
Der Mond ist rot von Sternenblut,
Луна за красною вуалью звезд
Und auch in mir ist Fieberglut.
рыдает, будя во мне души пожар.
Es glüht das ganze Firmament,
Мерцает и рыдает весь небесный свод,
Das kommt weil meine Seele brennt!
Горит во мне душа — твой — Божий дар.