Темный режим

Aufstand

Оригинал: Subway to Sally

Восстание

Перевод: Олег Крутиков

Nun sag, mein Freund, ist es nicht Zeit

Теперь скажи, мой друг, разве не настало время

Für Abrechnung und Strafe

Для расплаты и наказания?

Vielleicht reißt morgen schon der Wolf

Возможно, уже завтра волк разорвет

Den Hirten und die Schafe

Пастуха и овец.

Nun sag, mein Freund, soll aus dem Pflug

Теперь скажи, мой друг, стоит ли из плуга

Ein breites Schwert jetzt werden

Сделать широкий меч?

Die Sense biegt zum Spieß sich um

Коса сгибается и становится копьем,

Der Wolf bedrängt die Herden

Волк преследует стадо.

Nun sag, mein Freund, wie soll ich Axt

Теперь скажи, мой друг, как мне обхватить

Und Morgenstern umfassen

И топор и шестопер?

Die Herde zittert schon vor Angst

Стадо уже дрожит от страха,

Der Hirt' hat uns verlassen

Пастух покинул нас.

Nun sag, mein Freund, ist es nicht Zeit

Теперь скажи, мой друг, разве не пора

Daß wir den Wolf erschlagen

Нам убить волка?

Wird aus der Pflugschar jetzt kein Schwert

Если сейчас не сделать меч из лемеха,

Wird er uns selber jagen

Он сам будет охотиться за нами.

Bruder, du bist tief gefallen

Брат, ты низко пал.

Aufstand, Aufstand

Восстание, восстание!

Wachsen dir nicht endlich Krallen

Разве ты, наконец, не отрастил когти?

Aufstand

Восстание!

Mein Freund, bald kommt der Sieg zu uns

Мой друг, скоро победа придет к нам,

Man kränzt uns unser Haupt

На наши головы будут возложены венки.

Der Wolf liegt tot im eignen Blut

Волк будет лежать мертвый в собственной крови,

Und Schild und Schwert verstaubt

И щит с мечом покроются пылью.

Mein Freund, mein Freund, sei auf der Hut

Мой друг, мой друг, будь на стороже

Und achte auf das Schaf

И присматривай за овцами,

Schleif jeden Rost von deinem Schwert

Сточи всю ржавчину со своего меча,

Sei wachsam noch im Schlaf

Будь бдителен во сне.

Bruder, du bist tief gefallen

Брат, ты низко пал.

Aufstand, Aufstand

Восстание, восстание!

Wachsen dir nicht endlich Krallen

Разве ты, наконец, не отрастил когти?

Aufstand, Aufstand

Восстание, восстание!

Bruder, du bist tief gefallen

Брат, ты низко пал.

Видео

Другие переводы Subway to Sally

2000 Meilen Unterm Meer
Abendland
Abendlied
Abgesang
Alles Oder Nichts
Alles Was Das Herz Will
Am Ende Des Wegs
Am Tiefen See
Angelus
Arche
Arme Ellen Schmitt
Auf Der Flucht
Auf Der Reise
Auf Kiel
Aufstieg
Barleycorn
Besser Du Rennst
Bis Die Welt Auseinanderbricht
Bis in Alle Ewigkeit
Böses Erwachen
Canticum Satanae
Carrickfergus
Das Messer
Das Opfer
Das Rätsel
Das Rätsel II
Das Schwarze Meer
Dein Kapitän
Der Hofnarr
Der Sturm
Der Vagabund
Die Braut
Die Engel Steigen Auf
Die Hexe
Die Jagd
Die Jagd Beginnt
Die Ratten
Die Rose Im Wasser
Die Schlacht
Die Trommel
Drei Engel
Ein Baum
Einsam
Eisblumen
Element Des Verbrechens
Es Ist an Der Zeit
Falscher Heiland
Fatum
Feuerkind
Feuerland
Finster Finster
Für Immer
Geist Des Kriegers
Grabrede
Grausame Schwester
Haus Aus Schmerz
Henkersbraut
Herbstzeit
Herrin Des Feuers
Hohelied
Im Weidengarten
In Der Stille
In Kaltem Eisen
Ins Dunkel
Judakuss
Julia Und Die Räuber
Kain
Kaltes Herz
Kämpfen Wir!
Kleid Aus Rosen
Kleine Schwester
Knochenschiff
Komm in Meinen Schlaf
Königin Der Käfer
Krähenfraß
Krähenkönig
Krötenliebe
Kruzifix
Liebeszauber
Maria
Meine Seele Brennt
Mephisto
Messias
Minne
Mir Allein
MMXII
Müde
Narben
Nichts Ist Für Immer
Niemals
Ohne Liebe
Puppenspieler
Queen of Argyll
Requiem
Sabbat
Sag Dem Teufel
Sarabande De Noir
Schlaflied
Schlagt Die Glocken
Schneekönigin
Schwarze Seide
Seemannslied
Selbstbetrug
Sieben
So Fern So Nah
Sommertag
So Rot
SOS
Syrah
Tag Der Rache
Tanz Auf Dem Vulkan
Tausend Meilen
Traum Vom Tod
Traum Vom Tod II
Umbra
Unentdecktes Land
Unsterblich
Unterm Galgen
Vater
Veitstanz
Verloren
Versteckt
Voodoo
Warte, Warte
Wehe Stunde
Wenn Engel Hassen
Wolfstraum
Wo Rosen Blüh’n
Zu Spät