Темный режим

Ohne Herz Kein Verstand

Оригинал: Stunde Null

Без сердца нет разума

Перевод: Никита Дружинин

Wir sprechen alles an

Мы заговариваем обо всём

Und sagen gar nichts aus

И совсем ничего не высказываем.

Wir wissen alles besser,

Мы знаем всё лучше всех,

Doch am Ende kommt nichts raus

Но в итоге ничего не выходит.

Wir leben vor uns hin,

Мы живём своей жизнью,

Doch ich sehe nicht den Sinn

Но я не вижу смысла.

Wir hoffen auf ein Wunder,

Мы надеемся на чудо,

Aber hören gar nicht hin

Но совсем не прислушиваемся.

Sag, wo wollen wir hin?

Скажи, куда мы хотим отправиться?

Welchen Weg soll'n wir geh'n?

Какой дорогой нам пойти?

Wir müssen das Leben wieder lernen zu versteh'n

Мы должны снова научиться понимать жизнь.

Wie lang können wir noch?

Как долго мы продержимся?

Sind wir schon ausgebrannt?

Мы уже выгорели?

Ohne Liebe kein Leben,

Без любви нет жизни,

Ohne Herz kein Verstand

Без сердца нет разума.

Ohne Liebe kein Leben,

Без любви нет жизни,

Ohne Herz kein Verstand

Без сердца нет разума.

Ohne Liebe kein Leben

Без любви нет жизни.

Wir halten alles fest und geben nicht mehr

Мы держим всё крепко и больше не отдаём.

Wir stemmen die Probleme,

Мы поднимаем проблемы,

Doch die Lasten sind zu schwer

Но ноши слишком тяжелы.

Wir spüren das Gefühl,

Мы испытываем это чувство,

Doch lassen es nicht zu

Но не даём ему волю.

Wir ziehen durch die Zeit,

Мы движемся во времени,

Aber wissen nicht wozu

Но не знаем для чего.

[3x:]

[3x:]

Sag, wo wollen wir hin?

Скажи, куда мы хотим отправиться?

Welchen Weg soll'n wir geh'n?

Какой дорогой нам пойти?

Wir müssen das Leben wieder lernen zu versteh'n

Мы должны снова научиться понимать жизнь.

Wie lang können wir noch?

Как долго мы продержимся?

Sind wir schon ausgebrannt?

Мы уже выгорели?

Ohne Liebe kein Leben,

Без любви нет жизни,

Ohne Herz kein Verstand

Без сердца нет разума.