Темный режим

Nein Aus Liebe

Оригинал: Stunde Null

«Нет» из любви

Перевод: Никита Дружинин

So wenig gesagt,

Так мало сказал,

So viel gemeint

Так много имел в виду;

Geschwiegen, gehofft,

Молчал, надеялся,

Im Dunkeln geweint

В темноте плакал.

Sag mir wie, sag mir wo, finde ich zurück,

Скажи, как и где мне найти дорогу назад,

Meinen Weg Richtung Glück?

Свой путь в сторону счастья?

So viel gefühlt,

Так много переживал,

Es dir nie gezeigt,

Этого тебе никогда не показывал,

Den Gedanken geliebt,

Эту мысль любил,

Doch die Tatsache bleibt:

Но факт остаётся фактом:

Ich sehe nur dich, verdammt

Я замечаю только тебя, чёрт возьми –

Und wo bleib ich?

И куда мне деваться?

Nein aus Liebe, nein aus Liebe,

"Нет" из любви, "нет" из любви,

Nein aus Liebe, nur für dich

"Нет" из любви, только ради тебя.

Auch wenn meine Worte lügen,

Даже если мои слова лгут,

Mein Blick, er kann es nicht

Мой взгляд не способен на это.

Nein aus Liebe, nein aus Liebe,

"Нет" из любви, "нет" из любви,

Diese Nein ist nur für dich

Это "нет" только ради тебя.

Und ich schrei es in die Stille

И я кричу в тишину

Nein aus Liebe, nur für dich

"Нет" из любви, только ради тебя.

Wer wollte ich sein?

Кем я хотел быть?

Ich erinnere mich

Вспоминаю.

Ein Blick in den Spiegel,

Смотрю в зеркало,

Ich erkenne mich nicht

Не узнаю себя.

Sag mir wie, sag mir wo, finde ich zurück,

Скажи, как и где мне найти дорогу назад,

Meinen Weg Richtung Glück?

Свой путь в сторону счастья?

Mich selbst vergessen –

Самого себя забыть –

Nur für dich

Только ради тебя

Habe ich erkannt,

Осознал я,

Es lohnt sich nicht

Что это того не стоит.

Ich sehe nur dich, verdammt

Я замечаю только тебя, чёрт возьми –

Siehst du auch mich?

Замечаешь ли ты меня?

Nein aus Liebe, nein aus Liebe,

"Нет" из любви, "нет" из любви,

Nein aus Liebe, nur für dich

"Нет" из любви, только ради тебя.

Auch wenn meine Worte lügen,

Даже если мои слова лгут,

Mein Blick, er kann es nicht

Мой взгляд не способен на это.

Nein aus Liebe, nein aus Liebe,

"Нет" из любви, "нет" из любви,

Diese Nein ist nur für dich

Это "нет" только ради тебя.

Und ich schrei es in die Stille

И я кричу в тишину

Nein aus Liebe, nur für dich

"Нет" из любви, только ради тебя.

Nein aus Liebe, nein aus Liebe,

"Нет" из любви, "нет" из любви,

Nein aus Liebe, nur für dich

"Нет" из любви, только ради тебя.

Nein aus Liebe, nein aus Liebe,

"Нет" из любви, "нет" из любви,

Nein aus Liebe, nur für dich

"Нет" из любви, только ради тебя.

Auch wenn meine Worte lügen,

Даже если мои слова лгут,

Mein Blick, er kann es nicht

Мой взгляд не способен на это.

Nein aus Liebe, nein aus Liebe,

"Нет" из любви, "нет" из любви,

Diese Nein ist nur für dich

Это "нет" только ради тебя.

Und ich schrei es in die Stille

И я кричу в тишину

Nein aus Liebe, nur für mich

"Нет" из любви, только ради себя.