Темный режим

Augen Auf, Die Nacht Beginnt

Оригинал: Stunde Null

Глаза открыты, ночь начинается

Перевод: Вика Пушкина

Wie ein schlafender Vulkan

Как спящий вулкан

Bahnte es sich an

Начиналось всё это.

Zuerst war es nur Angst,

Сначала это был только страх,

Jetzt ersticke ich daran

Теперь я задыхаюсь от этого.

Die Ruhe in mir

Душевное спокойствие во мне

Gespalten in einer Kluft

Дало трещину.

Das Gedankenkarussell

Карусель мыслей –

Meine allergrößte Sucht

Моя самая сильная одержимость.

Der Körper erschöpft

Уставшее тело,

Der Geist spielt verrückt

Схожу с ума.

Die Antwort fehlt

Ответа нет,

Die Flucht ist missglückt

Убежать от этого не удалось.

Stunden um Stunden

Час за часом

Verbringe ich hier

Провожу я здесь.

Die Angst vor der Angst

Боязнь страха –

Ist ein wildes Tier

Это дикий зверь.

Augen auf, die Nacht beginnt

Глаза открыты, ночь начинается.

Der Kopf, er schreit, die Zeit verrinnt

Разум кричит, время уходит,

Schlaflos Richtung Tageslicht,

Не ведая сна, к свету дня,

Bis der Morgen meine Sorgen bricht

Пока утро не разобьёт мои тревоги.

Augen auf, die Nacht beginnt

Глаза открыты, ночь начинается.

Der Kopf, er schreit, die Zeit verrinnt

Разум кричит, время уходит,

Schlaflos Richtung Tageslicht,

Не ведая сна, к свету дня,

Bis der Morgen meine Sorgen bricht

Пока утро не разобьёт мои тревоги.

Die Brust wird enger

Грудная клетка сжимается,

Mein Kopf wird heiß

Голова закипает.

Sehe alles im Tunnel

Вижу всё как в туннеле,

Und kann nicht mehr raus

И больше не могу выйти.

Sicher kann ich fliehen

Конечно, могу убежать

Und kann weg von hier,

И могу уехать отсюда,

Doch diese Flucht ist sinnlos

Но это бегство бессмысленно.

Das Problem liegt in mir

Проблема во мне.

Ein letzter Atemzug,

Последний вздох,

Dann tauche ich ein,

И я погружаю в неё,

Versorge meine Sorgen,

Забочусь о своих тревогах,

Denn es muss so sein

Ведь так и должно быть.

Ich suche nach gar nichts,

Я ничего не ищу,

Nur der Stille in mir

Только тишину в себе.

Frei von Gedanken,

Ни о чём не думаю,

Die Nacht gehört mir

Ночь принадлежит мне.

[2x:]

[2x:]

Augen auf, die Nacht beginnt

Глаза открыты, ночь начинается.

Der Kopf, er schreit, die Zeit verrinnt

Разум кричит, время уходит,

Schlaflos Richtung Tageslicht,

Не ведая сна, к свету дня,

Bis der Morgen meine Sorgen bricht

Пока утро не разобьёт мои тревоги.

Augen auf, die Nacht beginnt

Глаза открыты, ночь начинается.

Der Kopf, er schreit, die Zeit verrinnt

Разум кричит, время уходит,

Schlaflos Richtung Tageslicht,

Не ведая сна, к свету дня,

Bis der Morgen meine Sorgen bricht

Пока утро не разобьёт мои тревоги.