Темный режим

Alte Lasten Liegen Schwer

Оригинал: Stunde Null

Старое бремя тяготит

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Glaubst du noch ans Leben?

Ты ещё веришь в жизнь?

Glaubst du noch ans Herz in deiner Brust,

Ты ещё веришь в сердце в твоей груди,

An die Träume und die Ziele,

В мечты и цели,

Die im Geiste wohnen?

Которые обитают в духе?

Kannst du ihn noch fühlen?

Ты ещё чувствуешь его?

Kannst du diesen Ort der Stille spüren,

Ты ощущаешь это место тишины,

An dem Sorgen deinen Mut einfach ausradieren?

Где заботы просто стирают твою смелость?

All die Bilder werden bleiben,

Все эти картины останутся,

Doch das Gefühl verliert an Kraft,

Но чувство теряет силу,

Weil das Leben immer wieder

Потому что жизнь снова и снова

Neue Wege schafft

Создаёт новые пути.

Alte Lasten liegen schwer,

Старое бремя тяготит,

Überdauern die Vergangenheit,

Переживает прошлое,

Doch sie stehen nicht geschrieben

Но оно не написано

Im Buch der Ewigkeit

В книге вечности.

Alte Lasten liegen schwer,

Старое бремя тяготит,

Halten lange an uns fest,

Долго не хочет отпускать нас,

Doch die Wunde wird zur Narbe,

Но рана становится шрамом,

Die uns weiterleben lässt

Который позволяет нам жить дальше.

Glaubst du noch an Wunder?

Ты ещё веришь в чудеса?

Glaubst du noch ans Schicksal dieser Welt,

Ты ещё веришь в судьбу этого мира,

An die Sonne, die hinter Wolken

В солнце, которое за облаками

Deinen Himmel erhellt?

Озаряет твоё небо?

Kannst du es verstehen?

Ты понимаешь это?

Kannst du all die Bilder in dir sehen,

Ты видишь в себе все эти картины,

Die dich mit ihren Kräften in die Lüfte heben?

Отрывающие тебя от земли своими силами?

Diese Bilder werden bleiben

Эти картины останутся,

Und das Gefühl gewinnt an Kraft,

И чувство наберёт силу,

Weil das Leben immer wieder

Потому что жизнь снова и снова

Neue Wege schafft

Создаёт новые пути.

Alte Lasten liegen schwer,

Старое бремя тяготит,

Überdauern die Vergangenheit,

Переживает прошлое,

Doch sie stehen nicht geschrieben

Но оно не написано

Im Buch der Ewigkeit

В книге вечности.

Alte Lasten liegen schwer,

Старое бремя тяготит,

Halten lange an uns fest,

Долго не хочет отпускать нас,

Doch die Wunde wird zur Narbe,

Но рана становится шрамом,

Die uns weiterleben lässt

Который позволяет нам жить дальше.

Wenn es soweit ist

Когда придёт время

Und du am Boden bist,

И когда ты будешь в отчаянии,

Dann erinnere dich,

Вспомни,

Du bist das ewige Licht

Что ты – вечный свет.

Wenn es soweit ist,

Когда придёт время,

Liegen Lasten schwer,

Когда бремя тяготит,

Das Ziel sind die Sorgen

Цель – заботы,

Und du die Kugel im Gewehr

А ты – пуля в ружье.

Alte Lasten liegen schwer,

Старое бремя тяготит,

Überdauern die Vergangenheit,

Переживает прошлое,

Doch sie stehen nicht geschrieben

Но оно не написано

Im Buch der Ewigkeit

В книге вечности.

Alte Lasten liegen schwer,

Старое бремя тяготит,

Halten lange an uns fest,

Долго не хочет отпускать нас,

Doch die Wunde wird zur Narbe,

Но рана становится шрамом,

Die uns weiterleben lässt,

Который позволяет нам жить дальше,

Die uns für immer weiterleben lässt,

Который позволяет нам жить дальше вечно,

Die uns weiterleben lässt

Который позволяет нам жить дальше.

Lass alte Lasten liegen!

Оставь старое бремя!