Темный режим

Quand C'est

Оригинал: Stromae

Когда?

Перевод: Вика Пушкина

Mais oui on se connait bien

Ну да, мы хорошо знакомы,

T'as même voulu t'faire ma mère, hein

Ты даже хотел стать моей матерью, эй,

T'as commencé par ses seins

Ты начал с ее груди

Et puis du poumon à mon père, tu t'en souviens?

И продолжил с легкими моего отца, помнишь об этом?

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Mais dis moi quand c'est?

Скажи мне, когда?

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Qui est le prochain?

Кто же следующий?

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Ho dis moi quand c'est?

Ну скажи мне, когда,

Cancer, cancer

Рак, рак,

Qui est le prochain?

Кто же следующий?

Et tu aime les petits enfants

Ты любишь маленьких детей,

Décidément rien ne t'arrête, toi

И ничто не может тебя остановить,

Et arrête de faire ton innocent

Прекрати строить из себя невинность.

Sur les paquets de cigarettes

Надпись на пачке сигарет

"Fumer tue" tu m'étonne

"Курение убивает" удивляет,

Mais tu m'aide

Но помогает мне.

Cancer, cancer,

Рак, рак?

Mais dis moi quand c'est?

Скажи мне, когда?

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Qui est le prochain?

Кто же следующий?

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Ho dis moi quand c'est?

Ну скажи мне, когда,

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Ho quand c'est?

Кто же следующий?

Quand c'est? Quand c'est?

Когда, когда?

Que tu cesses tes avances

Когда ты прекратишь распространяться?

Quand c'est? Quand c'est?

Когда, когда,

Que tu pars en vacances

Когда ты уйдешь в отпуск?

Quand c'est? Quand c'est?

Когда, когда?

Quand est-ce que tu y pense

Когда, что ты об этом думаешь?

Quand c'est? Quand c'est?

Когда, когда?

Ça nous f'ra des vacances

Это станет для нас отдыхом.

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Mais dis moi quand c'est?

Скажи мне, когда?

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Qui est le prochain?

Кто же следующий?

Cancer, cancer,

Рак, рак,

Ho dis moi quand c'est?

Ну скажи мне, когда,

Cancer, cancer

Рак, рак,

Qui est le prochain?

Кто же следующий?

Qui est, qui est, qui est le prochain?...

Кто, кто, кто же следующий?