Темный режим

Leben Ist Nur Ein Traum

Оригинал: Stillste Stund

Жизнь – всего лишь сон

Перевод: Олег Крутиков

Ich habe einmal fest geglaubt,

Однажды я почти поверил,

Der Regen könnte mich reinwaschen

Что дождь сможет очистить меня

Von diesem Gift auf meiner Haut.

От этого яда на моей коже.

Doch er vermag es nicht

Но он не способен на это.

So dringt es weiter unmerklich fein

И незаметно оно проникает все глубже,

Durch jede einzelne Pore

Через каждую пору,

In meinen Körper, meine wunde Seele ein,

В мое тело, в мою израненную душу,

Vertrübt mir das letzte klare Bild

И лишает меня возможности ясно видеть.

Wohin treiben die Gedanken?

Куда утекают мысли?

Rastlos sie durch das taube Fleisch ziehen

Неустанно они проникают через онемевшую плоть

Sich nur um eine Hoffnung rankend:

В надежде лишь на одно:

Zu erwachen und so der Starre zu entfliehen.

Пробудиться и оставаться в движении.

Komm, küss mich wach, ich bin längst bereit!

Разбуди меня поцелуем, я уже давно готов!

Dies ist der Trost, der mir noch bleibt:

Это единственное оставшееся мне утешение.

Leben ist nur ein Traum.

Жизнь — всего лишь сон,

Leben ist nur ein Traum,

Жизнь — всего лишь сон,

Еine Illusion.

Лишь иллюзия.

Alles Leben scheint ohne Sinn

Вся жизнь кажется бессмысленной,

Und selbst der Schnitt in das taube Fleisch

И разрез в онемевшей плоти

Hat keine Bedeutung für die kranke Welt,

Не имеет никакого значения для больного мира,

Deren zitternde Seele selbst um ihr Ende fleht

Чья дрожащая душа сама молит о конце.

Du liebst es, uns so nah zu sein,

Тебе очень нравится быть рядом с нами,

Um uns leiden und vor Schmerzen gebeugt zu sehen

Наблюдать, как мы страдаем и сгибаемся от боли.

Sag mir wie oft, wie oft wirst du noch

Скажи мне, сколько еще, сколько еще

Uns treiben von Tod zu Geburt

Ты будешь гонять нас от смерти к рождению?

Leben ist nur ein Traum,

Жизнь — всего лишь сон,

Schmerz nur еine Illusion.

Боль — лишь иллюзия.

Ich habe einmal fest geglaubt,

Однажды я почти поверил,

Die Zeit könnte diese Wunden heilen

Что время сможет излечить эти раны,

Die das Gift beigefügt hat meiner Haut

Которые оставили на моей коже яд.

Doch eher vermag es ein Traum

Но скорее сон сделает это.

So träumte ich einst, ich würde erwachen

И как-то мне приснилось, что я проснулся

Und läge tot in einem Wald

И лежал в лесу мертвый.

Regentropfen fielen auf meine starren Augen

Капли дождя падали в мои застывшие глаза

und schienen sich etwas zuzuzischen.

И будто о чем-то шептались.

(Er schläft nicht.)

(Он не спит.

(Sein Blut ist kalt.)

Его кровь остыла.)

Und der Körper wird zur Narbe deiner Seele,

И тело станет шрамом для твоей души,

Zur schreckliche Narbe deiner Seele.

Станет ужасным шрамом для твоей души.

(Er schläft nicht.)

(Он не спит.)

Видео

Другие переводы Stillste Stund

Alice (Der Spiegeltanz)
Alice III (Schwesterherz)
Alice II (Nie Allein Mit Dir)
Ananke
An Das Morgenlicht
Apocalyptic Noon
Blendwerk Antikunst
Darksomely
Das Ende Aller Sehnsüchte
Der Galaktische Zoo
Der Untergang
Desolation
Die Hure Babylon
Die Macht Der Stille
Die Teufelsbuhle
Diffuse Leibhaft (Zwischenspiel II)
Dissoziatives Wunderland (Zwischenspiel I)
Dornen
Drei Sind Eins
Ebenholz, Schnee & Blut
Eleonores Auge
Elfentanz
Endwerk
Epilog. Der Gedanke Eines Anderen
Furchtbare Herrin (Prolog)
Gambit
Geistunter (Psychoclonehardcorechrist)
Grotesk
Heidnisch Barbastella
Heimweg (Epilog)
IV
Käfigseele
Kains Kinder
Kammerspiel
Kein Mittel Gegen Dieses Gift
Lass Uns Der Regen Sein
Letzte Führung
Licht Frisst Stille, Schwarz Frisst Licht
Marsch in Unschärfe Verlorener
Mühle Mahlt
Multiple Spiegelwelt (Prolog)
Nekrolog A.
Nexus
Obsessed with Purple
Präfinales Schattenwerk (Epilog)
Prolog. Geist-Dämmerung
Secludia X
Speichel, Laub Und Saitenspiel
Sternenwacht
Szene 1. Prokreation Und Geburt. Erwachen in Der Kälte
Szene 1. Prokreation Und Geburt. Vorahnung
Szene 1. Prokreation Und Geburt. Weltwinternacht
Szene 2. Das Vermächtnis. Darwin
Szene 2. Das Vermächtnis. Fraß Oder Fresser
Szene 2. Das Vermächtnis. Treibjagd
Szene 3. Die Wölfe. Alphawolf
Szene 3. Die Wölfe. Gleich Dem Ende Der Welt
Szene 3. Die Wölfe. Sublunaris
Szene 4. Die Elfen. Spottgesang Einer Elfe
Szene 4. Die Elfen. Tellerreisen
Szene 4. Die Elfen. Wo Die Wirklichkeit Schweigt…
Szene 5. Der Schläfer. Für Die Ewigkeit Eines Lidschlags
Szene 5. Der Schläfer. Galerie Der Träume
Szene 5. Der Schläfer. Nebelland
Szene 6. Das Gott-Kalkül. Geliebt
Szene 6. Das Gott-Kalkül. Golem
Szene 6. Das Gott-Kalkül. Zweites Erwachen
Szene 7. Reminiszens Und Tod. Auflösung Und Erlösung
Szene 7. Reminiszens Und Tod. Solar Plexus
Szene 7. Reminiszenz Und Tod. Entleibung
Tausende Von Welten
Tiefenritt
Unter Kreuzen
Untertage
Ursprung Paradoxon
Vereint
Viktor (von Rosen Und Nekrosen)
Von Der Tiefe
Wir Sind Energie