Темный режим

Wunder

Оригинал: Staubkind

Чудо

Перевод: Олег Крутиков

Sag mir, weißt du,

Скажи мне, знаешь ли ты,

Dass ich manchmal gehen will

Что я порой хочу уйти,

Nur um zu dir zurückzukehren?

Лишь чтобы вернуться к тебе?

Sag mir, weißt du,

Скажи мне, знаешь ли ты,

Dass ich oft geschwiegen hab'

Что я часто замолкал,

Um dir einfach zuzuhören?

Чтобы просто послушать тебя?

Jeden Tag und jede Stunde,

Каждый день и каждый час,

Die ich mich bei dir verliere

Когда я забываюсь у тебя,

Jedem dieser Augenblicke

Каждым этим мгновением

Bist du wie ein Teil von mir

Ты, словно частичка меня.

Da ist so viel, was mich berührt

Многое меня захватывает,

So viel, was hier mit uns passiert

Столько всего здесь с нами происходит.

Du bist so nah, so unglaublich wahr,

Ты такая близкая, такая невероятно настоящая,

Denn jedes Wunder, was ich spüre

Ведь чудеса, которые я ощущаю –

Ist ein kleines Stück von dir

Маленькая частичка тебя.

Sag mir, weißt du,

Скажи мне, знаешь ли ты,

Dass ich Lieder von dir schreib,

Что я пишу песни о тебе,

Weil du in mir viel bewegst?

Потому что ты сильно волнуешь мне душу?

Sag mir, weißt du,

Скажи мне, знаешь ли ты,

Was du für mich wirklich bist,

Что ты для меня настоящая,

Weil du die Träumen einfach lebst?

Потому что просто живёшь мечтами?

Jeden Tag und jede Stunde...

Каждый день и каждый час...

Du lässt mich sein, was ich bin

Ты позволяешь мне быть самим собой,

Du gibst meinen Träumen Sinn.

Придаёшь моим мечтам смысл.

In jedem Tag, in jeder Stunde

Каждый день, каждый час,

In jedem Augenblick, der bleibt

Каждое оставшееся мгновение

Find' ich uns're Wirklichkeit

Я обретаю нашу реальность.