Темный режим

Nur Ein Tag

Оригинал: Staubkind

Только один день

Перевод: Никита Дружинин

Was ist geschehen

Что произошло?

Wie lang bist du schon weg

Как долго тебя уже нет?

War unsere Zeit denn so vergänglich

Наше время было столь бренно?

Hab viel zu oft an dir vorbei gesehen

Слишком часто я смотрел, как ты проходишь мимо,

Den Moment verpasst

Упускал момент,

Vieles von dir mitzunehmen

Чтобы забрать с собой что-то от тебя.

Ich hätt dich so gern noch gefragt

Я бы так хотел спросить тебя,

Dich noch einmal gesehen

Увидеть тебя еще раз

Und dir noch mal gesagt

И еще раз сказать:

Schenk mir den Tag, um zu bleiben

Подари мне день, чтобы остаться,

Einen Tag, um zu gehen

Один день, чтобы уйти,

Nur einen Tag, um zu lieben

Только один день, чтобы любить,

Um alles zu verstehen

Чтобы понять все.

Schenk mir den Tag ohne Zweifel

Подари мне день без сомнений,

Das Gefühl, dass ich leb

Ощущение, что я жив.

Schenk mir einen Tag

Подари мне день,

Der nie vergeht

Который никогда не закончится.

Hab nie versucht

Я никогда не пытался

In deiner Welt zu leben

Жить в твоем мире.

Es nie geschafft

У меня никогда не получалось

Deine Sehnsucht zu verstehen

Понять твою тоску.

Hab ich dir nie das Gefühl gegeben

Я никогда не давал почувствовать,

Dass du alles für mich gewesen bist

Что ты была для меня всем.

Ich hätt dich so gern noch gefragt

Я бы так хотел спросить тебя,

Dich noch einmal gesehen

Увидеть тебя еще раз

Und dir noch mal gesagt

И еще раз сказать:

Schenk mir den Tag, um zu bleiben ...

Подари мне день, чтобы остаться...

Nur einen Tag

Только один день,

Um dich wiederzusehen

Чтобы снова увидеть тебя,

Nur einen Tag

Только один день.

Würd ich alles für geben

Я бы отдал все,

Nur um vor dir zu stehen

Чтобы просто оказаться перед тобой

Diesen einen Tag

В этот день.

Schenk mir den Tag, um zu bleiben ...

Подари мне день, чтобы остаться...