Темный режим

Letzter Tag

Оригинал: Staubkind

Последний день

Перевод: Олег Крутиков

Draußen vergeht ein letzter Tag,

На улице проходит последний день,

Trägt fast unbemerkt die Wärme mit sich fort.

Уносит почти незаметно тепло с собой.

Sie stirbt irgendwo im Nichts

Оно умирает где-то в пустоте

Und lässt mich schweigend in Einsamkeit allein.

И оставляет меня безмолвного в одиночестве.

Ich weiß ein letzter Tag kehrt nie zurück,

Я знаю, последний день никогда не вернётся,

Und alles zerbricht

И всё рушится

So tief in mir

Глубоко в моей душе,

Und nichts was mich hält

И ничто не держит меня,

Umgibt mich hier in dieser Welt.

Ничто не окружает меня в этом мире.

Nur ein Wort von dir bringt die Wärme zurück,

Лишь одно твоё слово возвратило бы тепло,

Wärst du jetzt hier bei mir.

Если бы ты была сейчас рядом со мной.

Wie oft hab ich den Horizont gesucht

Как часто я искал горизонт,

Wie oft gefragt was wohl dahinter liegt

Как часто спрашивал, что же за ним;

Gefragt, den Glauben fast verlor'n,

Спрашивал, почти потеряв веру,

Wenn alles zerbricht

Когда всё рушится

So tief in mir

Глубоко в моей душе,

Und nichts was mich hält...

И ничто не держит меня...

Ein letzter Tag kehrt nie zurück,

Последний день никогда не вернётся,

Und alles zerbricht

И всё рушится