Темный режим

Keine Sonne

Оригинал: Staubkind

Нет солнца

Перевод: Вика Пушкина

Hast nichts gedacht und nichts gesagt

Ты ничего не подумал и ничего не сказал,

Nur deine Stille schreit mich an

Лишь твое молчание взывает ко мне.

Hast nichts geglaubt und nie gefragt

Ты ни во что не поверил и ни о чем не спрашивал.

Deine Wahrheit ist die Einsamkeit

Твоя правда – одиночество.

Du suchst schon ewig das Ende der Zeit

Уже вечность ты ищешь конец времени,

Denn in deiner kleinen Welt

Потому что в твоем маленьком мире

Ist keine Sonne mehr

Больше нет солнца.

Und tief in mir ist so kalt

И глубоко во мне так холодно

Ohne dich

Без тебя.

Keine Sonne

Нет солнца,

Und draußen stirbt das Licht

И снаружи умирает свет

Ohne dich

Без тебя.

Hab nichts gesehen und nichts gefuhlt

Я ничего не увидел и ничего не почувствовал.

Dein Paradies ist grau und leer

Твой рай сер и пуст.

Hab nichts erkannt und nichts gespürt

Я ничего не узнал и ничего не ощутил.

Da sind schon lang keine Träume mehr

Там уже давно нет снов.

Du suchst schon ewig kein Weg mehr zurück

Ты ищешь уже вечность. Пути назад больше нет.

Und in deinem kaltem Blick

И в твоем холодном взгляде

Ist keine Sonne mehr

Больше нет солнца.