Темный режим

Black Sheep

Оригинал: Sonata Arctica

Паршивая овца

Перевод: Олег Крутиков

In love with the maiden, the flower of winter

Влюбленный в девушку зимний цветок,

Lowbrow children, in grove of the inland

Глуповатые дети в рощах страны.

How many times heart's gone through the grinder

Сколько раз перемалывалось жерновами сердце?

Wherever you look there's a painful reminder

Куда ни посмотришь — болезненное напоминание...

Singing a love song, words of a stranger

Напевая любовную песню чужими словами,

The howling miller, never to face her

Воющий мельник никогда не встретится с ней/

Temple of the evil, temple of the weak

Храм зла, храм слабости,

No one knows how bad he feels

Никто не знает, как ему плохо.

Late-night innuendo, temptation of the key

Намек поздней ночью, искушение ключом,

"Live with the black sheep, live with me"

"Живи с уродом, живи со мной".

Insanity, blessing for those born to hate you

Безумие — благословение рожденных ненавидеть тебя.

Burned by the embers of love, it is so cruel

Сгореть на углях любви — как это жестоко,

Howling the night, for sun of the midnight

Воя в темноте на полуночное солнце,

Serving the people, condemned you in the eternal night

Служа людям, осудивших тебя на вечную ночь...

of the lost song, words of the stranger

...потерянной песни с чужими словами.

The howling miller, never to face her

Воющий мельник никогда её не встретит...

[2x:]

[2x:]

Temple of the evil, temple of the weak

Храм зла, храм слабости,

No one knows how bad he feels

Никто не знает, как ему плохо.

Late-night innuendo, temptation of the key

Намек поздней ночью, искушение ключом,

Live with the black sheep, live with me!

"Живи с уродом, живи со мной".

Видео