Темный режим

Rusholme Ruffians

Оригинал: Smiths, The

Рашхоумские хулиганы

Перевод: Вика Пушкина

The last night of the fair

В последний день ярмарки

By the big wheel generator

Возле генератора колеса обозрения

A boy is stabbed

Парня ударили ножом,

And his money is grabbed

Вырвали деньги,

And the air hangs heavy like a dulling wine

И атмосфера сгустилась, как дурманящее вино.

She is Famous

Она знаменита,

She is Funny

Она остроумна,

An engagement ring

Обручальное кольцо

Doesn't mean a thing

Ничего не значит

To a mind consumed by brass (money)

Для головки, забитой одними деньгами.

And though I walk home alone

И, хотя я иду домой один –

I might walk home alone...

Что ж, возможно, я и пойду домой один,

...But my faith in love is still devout

Но моя вера в любовь по-прежнему священна.

The last night of the fair

В последний день ярмарки

From a seat on a whirling waltzer

С сидения карусели

Her skirt ascends for a watching eye

Видно, как взлетает ее юбка,

It's a hideous trait (on her mother's side)

Это отвратительная черта (по мнению матери).

From a seat on a whirling waltzer

С сидения карусели

Her skirt ascends for a watching eye

Видно, как взлетает ее юбка,

It's a hideous trait (on her mother's side)

Это отвратительная черта (по мнению матери).

And though I walk home alone

И, хотя я иду домой один —

I might walk home alone ...

Что ж, возможно, я и пойду домой один,

...But my faith in love is still devout

Но моя вера в любовь по-прежнему священна.

Then someone falls in love

А потом кто-то влюбился

And someone's beaten up

И кого-то избили,

Someone's beaten up

Кого-то избили,

And the senses being dulled are mine

А настроение испортилось у меня.

And someone falls in love

И кто-то влюбился,

And someone's beaten up

И кого-то избили,

And the senses being dulled are mine

А настроение испортилось у меня.

And though I walk home alone

И, хотя я иду домой один –

I might walk home alone ...

Что ж, возможно, я и пойду домой один,

...But my faith in love is still devout

Но моя вера в любовь по-прежнему священна.

This is the last night of the fair

Сегодня последний день ярмарки,

And the grease in the hair

И сальная шевелюра

Of a speedway operator

Гоночного механика —

Is all a tremulous heart requires

Всё, чего жаждет трепетное сердце.

A schoolgirl is denied

Школьница отвергнута,

She said : "How quickly would I die

Она говорит: "Как быстро я умру,

If I jumped from the top of the parachutes ?"

Если спрыгну с парашютной вышки?"

This is the last night of the fair

Сегодня последний день ярмарки,

And the grease in the hair

И сальная шевелюра

Of a speedway operator

Гоночного механика —

Is all a tremulous heart requires

Всё, чего жаждет трепетное сердце.

A schoolgirl is denied

Школьница отвергнута,

She said : "How quickly would I die

Она говорит: "Как быстро я умру,

If I jumped from the top of the parachutes ?"

Если спрыгну с парашютной вышки?"

So... scratch my name on your arm with a fountain pen

В общем... накарябай мое имя ручкой на руке

(This means you really love me)

(Так я узнаю, что ты любишь меня)

Scratch my name on your arm with a fountain pen

Накарябай мое имя ручкой на руке

(This means you really love me)

(Так я узнаю, что ты любишь меня)

And though I walk home alone

И, хотя я иду домой один -

I just might walk home alone

Возможно, я и пойду домой один,

But my faith in love is still devout

Но моя вера в любовь по-прежнему священна.

I might walk home alone

Возможно, я и пойду домой один,

But my faith in love is still devout

Но моя вера в любовь по-прежнему священна.

I might walk home alone

Возможно, я и пойду домой один,

But my faith in love is still devout

Но моя вера в любовь по-прежнему священна.

Видео