Темный режим

Unsainted

Оригинал: Slipknot

Неканонизированный

Перевод: Олег Крутиков

[Chorus:]

[Припев:]

Oh, I'll never kill myself to save my soul

У-о-о-о-о!Я никогда не убью себя ради спасения души,

I was gone, but how was I to know?

Меня не стало, но откуда мне было знать?

I didn't come this far to sink so low

Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть,

I'm finally holding on to letting go

В конце концов, я продолжаю очищать мысли,

(I'll never kill myself to save my soul)

(Я никогда не убью себя ради спасения души),

I'm finally holding on to letting go

В конце концов, я продолжаю очищать мысли,

(I didn't come this far to sink so low)

(Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть),

I'm finally holding on to letting go

В конце концов, я продолжаю очищать мысли.

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I'm just weathering a rough patch

Я просто преодолеваю сложный период,

Another villain with an itch to scratch

Очередной злодей с шилом в заднице,

Denial is the darkest when you live in a hole

Отречение — это самое дно, когда живешь в захолустье,

Why does the hell make you feel so cold?

Почему ад делает вас бесчувственными?

Make a move and you pay for it

Делаешь шаг и платишь за это,

Pick a lord and you pray to it

Выбираешь Бога и молишься ему,

You're so demanding when you want the truth

Вы так требовательны, когда хотите правды,

But your stories don't read for me

Но ваша лапша не для моих ушей.

[Chorus:]

[Припев:]

Oh, I'll never kill myself to save my soul

У-о-о-о-о! Я никогда не убью себя ради спасения души,

I was gone, but how was I to know?

Меня не стало, но откуда мне было знать?

I didn't come this far to sink so low

Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть,

I'm finally holding on to letting go

В конце концов, я продолжаю очищать мысли.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Indecision overload

Неуверенность зашкаливает,

Keep a buckle on the devil and your eyes on the road

Черта держи на поводке и смотри под ноги,

Reaching out for the hand of God

Тянись к Богу,

But did you think you'd shake your own?

Но ты полагаешь, что удивил бы сам себя?

This killing field is all grown over

Это поле боя покрылось густой травой,

The motherfucker wants it wild

Мудачье хочет превратить его в чащу,

Go sow your oats in alphabetical order

Иди сей свои зерна в алфавитном порядке,

The anti-antagonist is back in style

Анти-антагонист снова в моде,

Myopic, cannot see straight

Близорукий, не может видеть далеко,

Dystopic, one sin too late

Дистопический, один грех и уже все,

You gotta lie if you wanna believe

Ты должен лгать, если хочешь верить,

But your bibles don't work on me

Но ваши библии не действуют на меня.

[Chorus:]

[Припев:]

Oh, I'll never kill myself to save my soul

У-о-о-о-о! Я никогда не убью себя ради спасения души,

I was gone, but how was I to know?

Меня не стало, но откуда мне было знать?

I didn't come this far to sink so low

Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть,

I'm finally holding on to letting go

В конце концов, я продолжаю очищать мысли.

[Bridge:]

[Связка:]

Did you think you could win? And fill me in?

Вы думали, что сможете победить? И просветить меня?

Did you think you could do it again? I'm not your sin

Вы думали, что у вас снова получится? Я не ваш грешник,

I was all that you wanted and more, but you didn't want me

Я был всем, что вы искали и больше, но я вам не нужен,

I was more than you thought I could be

Я был больше, чем вы думали, я мог быть,

So I'm setting you free, I'm setting you free

Поэтому я отпускаю вас на волю, я отпускаю вас на волю.

You've killed the saint in me

Вы убили святого во мне,

How dare you martyr me?

Как вы смеете мучить меня?

You've killed the saint in me

Вы убили святого во мне.

[Chorus:]

[Припев:]

Oh, I'll never kill myself to save my soul

У-о-о-о-о! Я никогда не убью себя ради спасения души,

I was gone, but how was I to know?

Меня не стало, но откуда мне было знать?

I didn't come this far to sink so low

Я проделал этот путь не для того, чтобы так низко пасть,

I'm finally holding on to letting go

В конце концов, я продолжаю очищать мысли.

[Outro:]

[Концовка:]

You've killed the saint in me

Вы убили святого во мне,

How dare you martyr me?

Как вы смеете мучить меня?

You've killed the saint in me

Вы убили святого во мне,

How dare you martyr me?

Как вы смеете мучить меня?