Темный режим

Solway Firth

Оригинал: Slipknot

Солуэй-Ферт

Перевод: Вика Пушкина

Today, up on this hill, I'm counting all the killers.

Сегодня на этом холме я пересчитываю всех убийц,

They sway as they swarm,

Они колеблются и толпятся,

A look of gluttons in their eyes...

Жадны взгляды их глаз…

They mutter as the body loses warmth,

Они что-то бормочут, пока тело остывает,

They pick your bones like locks inside a tomb,

Они подбирают твои кости, словно замки в склепе,

And take great care to not take care of you!

И очень стараются не заботиться о тебе!

Here's an unexplainable one!

«Необъяснимый» тут как тут!

Here's an unexplainable one!

«Необъяснимый» тут как тут!

While I was learning to live, we all were living a lie.

Когда я учился жить, мы все жили во лжи.

I guess you got what you wanted...

Уверен, вы получили то, что хотели...

So I will settle for a slaughterhouse soaked in blood and betrayal.

Поэтому я готов пойти на скотобойню, пропитанную кровью и предательством.

It's always somebody else, somebody else was me.

Это всегда кто-то другой, и мною был кто-то другой.

You want the real smile?

Хотите увидеть настоящую улыбку

Or the one I used to practice not to feel like a failure?

Или ту, которую я научился делать, чтобы не чувствовать себя неудачником?

[Chorus:]

[Припев:]

I don't need you to do it for me,

Мне не нужно, чтобы вы делали это для меня,

I don't need you to understand,

Мне не нужно, чтобы вы понимали,

I don't need you to hide it from me.

Мне не нужно, чтобы вы скрывали это от меня,

I just wanna feel like any other man!

Я просто хочу чувствовать себя, как любой другой человек!

I won't show you the whole story,

Я не покажу вам эту историю целиком,

I won't show you the aftermath,

Я не покажу вам последствия,

I won't show you my allegory.

Я не покажу вам свою аллегорию.

Don't look away, here's an unexplainable one!

Не отворачивайтесь, «необъяснимый» тут как тут!

Here's an unexplainable one!

«Необъяснимый» тут как тут!

Here's an unexplainable one!

«Необъяснимый» тут как тут!

I'm not ahead of my time, I just drew the first breath,

Я не тот, кто опередил своё время, я просто появился на свет,

If I'm alive tomorrow...

Коли я завтра буду жив…

I will alleviate the pressure by cutting you out of me.

Я сброшу давление, избавившись от вас.

I found my bottom line dead on the front lines.

Я нашёл свой итог: мёртвый на линии фронта.

I know I'll never go home...

Я знаю, что никогда не попаду домой...

So set fire to your ships and past regrets and be free!

Так сожгите свои корабли и сожаления прошлого и станьте свободными!

[Chorus:]

[Припев:]

I don't need you to do it for me,

Мне не нужно, чтобы вы делали это для меня,

I don't need you to understand,

Мне не нужно, чтобы вы понимали,

I don't need you to hide it from me.

Мне не нужно, чтобы вы скрывали это от меня,

I just wanna feel like any other man!

Я просто хочу чувствовать себя, как любой другой человек!

I won't show you my whole story,

Я не покажу вам эту историю целиком,

I won't show you the aftermath,

Я не покажу вам последствия,

I won't show you my allegory.

Я не покажу вам свою аллегорию.

Don't look away, here's an unexplainable one!

Не отворачивайтесь, «необъяснимый» тут как тут!

What have you done?

Что вы наделали?

What have you done?

Что вы наделали?

Oh, while I was learning to live, you taught me how to die.

О, пока я учился жить, вы учили меня умирать.

I guess I got what I wanted...

Я уверен, что получил то, что хотел…

Another needle in the back through purified scarification.

Ещё одна игла в спине от очищающего шрамирования.

It wasn't somebody else, you fucking did it to me.

Это не был кто-то другой. Вы, бл**ь, сделали это со мной!

You want a real smile?

Хотите увидеть настоящую улыбку?

I haven't smiled in years!

Я не улыбался годами!