Темный режим

We're Still Here

Оригинал: Sleeping At Last

Мы ещё здесь

Перевод: Никита Дружинин

All of a sudden,

Совершенно внезапно

You changed my mind.

Ты изменила моё мнение.

Pulled back the curtains

Убрала занавес,

A little at a time.

Каждый день понемногу приподнимая его.

You were on a frequency,

Ты была на своей волне,

The perfect opposite of me

Полной моей противоположностью.

Though I never needed any proof

Тем не менее я никогда не нуждался в доказательствах,

To trust the heart that beats inside of you.

Чтобы доверять сердцу, что бьётся внутри тебя.

Only one thing really matters:

Единственное, что имеет значение:

We're still here. we're still here.

Мы ещё здесь, мы ещё здесь.

Against all odds, we're still here. still here.

Несмотря ни на что, мы ещё здесь, мы ещё здесь.

There is color deep within your eyes,

Твои глаза наполнены глубоким цветом,

A history that only you and I could write.

История, которую лишь мы с тобой могли бы написать.

There is pigment in your memory,

В твоей памяти хранится пигмент –

The origins of our family tree.

Истоки нашего семейного древа.

Though I never needed any proof

Тем не менее я никогда не нуждался в доказательствах,

To know the heart that beats inside of you.

Чтобы понимать сердце, что бьётся внутри тебя.

Only one thing really matters:

Единственное, что имеет значение:

We're still here. we're still here.

Мы ещё здесь, мы ещё здесь.

Through the static,

Сквозь помехи,

Through the ashes

Сквозь золу.

We were brave.

Мы смело прошли

Through the perils

Сквозь все опасности

Of endless narrow escapes,

Бесконечного побега от неприятностей.

We're still here. we're still here.

Мы ещё здесь, мы ещё здесь.