Темный режим

Taste

Оригинал: Sleeping At Last

Вкус

Перевод: Никита Дружинин

I am alive. I am awake.

Я жив. Я пробуждён.

I am aware of what light tastes like.

Я знаю, какой свет на вкус.

The curtains drawn, the table set;

Занавески задёрнуты, стол накрыт.

I want to be. I want to be at my best.

Я хочу быть. Я хочу быть на высоте.

It's bittersweet, it's poetry.

Это горькая сладость, это поэзия.

A careful pruning of my dead leaves.

Я осторожно отстригаю свои высохшие листья.

It's holy ground, a treasure chest.

Это священная земля, сундук с сокровищами.

I'm on my knees and only scratch the surface.

Я стою на коленях и только слегка касаюсь поверхности.

Like fists unraveling,

Это как разжатые кулаки,

Like glass unshattering.

Это как небьющееся стекло.

We're breaking all the rules,

Мы нарушаем все правила,

We're breaking bread again.

Мы вновь преломляем хлеб.

We're swallowing light

Мы жадно глотаем свет,

'Til we're fixed from the inside

Пока не исцелится душа.

Out of the woods, out of the dark,

Меня научили леса, научила темнота:

I'm well aware of the shadows in my heart.

Я хорошо знаю тени своего сердца.

I want to feel tectonic shifts.

Я хочу чувствовать тектонические сдвиги.

I want to be. I want to be astonished.

Я хочу быть. Я хочу удивляться.

I want to be astonished.

Я хочу удивляться.

So I propose a toast:

Поэтому вот мой тост:

To fists unraveling,

За разжатые кулаки,

To glass unshattering.

За небьющееся стекло.

To breaking all the rules,

За нарушение правил,

To breaking bread again.

За новое преломление хлеба.

We're swallowing light,

Мы жадно глотаем свет,

We're swallowing our pride.

Мы глотаем свою гордость.

We're raising our glass

Мы будем поднимать бокалы,

'Til we're fixed from the inside.

Пока не исцелится душа.

'Til we're fixed from the inside.

Пока не исцелится душа.

We're nothing less than a work in progress,

Мы всего лишь чья-то незавершённая работа,

Sacred text on post it notes.

Священный текст на клочке бумаги из блокнота.

We only speak of a world in pieces,

Мы видим мир маленькими кусочками,

Let's make a map of what matters most,

Давайте же составим карту самого важного,

Where every fracture is a running river

Где каждая чёрточка — бегущая река,

Leading us back to our golden coasts.

Которая ведёт нас назад, к нашим золотым берегам.

Here's to showing up:

Поднимем бокалы за то, что вдруг появилось:

To fists unraveling,

За разжатые кулаки,

To glass unshattering.

За небьющееся стекло.

To breaking all the rules,

За нарушение правил,

To breaking bread again.

За новое преломление хлеба.

We're swallowing light,

Мы жадно глотаем свет,

We're swallowing our pride.

Мы глотаем свою гордость.

We're raising our glass

Мы будем поднимать бокалы,

'Til we're fixed from the inside.

Пока не исцелится душа.

'Til we're fixed from the inside.

Пока не исцелится душа.