Темный режим

Mars

Оригинал: Sleeping At Last

Марс

Перевод: Олег Крутиков

We laid our names to rest

Мы избавились от своих имён

Along the dotted line.

Вдоль пунктирной линии.

We left our date of birth

Мы оставили наши даты рождения

And our history behind.

И наши истории позади.

We were full of life,

Мы были полны жизни,

We could barely hold it in.

Мы едва могли сдерживать её в себе.

We were amateurs at war,

Мы были любителями на войне,

Strangers to suffering.

Новичками в страданиях.

We made our families proud

Мы дали нашим семьям повод для гордости,

But scared at the same time.

Но в то же время — для страха:

We promised we'd be safe,

Мы пообещали, что будем в безопасности -

Another lie from the front lines.

Еще одна ложь с передовой.

Our backs against the wall,

Нас прижали к стенке,

We're surrounded and afraid.

Мы окружены и напуганы.

Our lives now in the hands

Теперь наши жизни в руках

Of the soldiers taking aim.

Целящихся солдатов.

Our questions ricochet

Наши вопросы бьют рикошетом,

Like broken satellites:

Как сломанные спутники.

How our bodies, born to heal,

Как наши тела, рожденные исцелять,

Become so prone to die?

Стали подверженными смерти?

Though time is ruthless,

Хотя время беспощадно,

It showed us kindness in the end, by slowing down enough,

Мы, достаточно замедлившись, в конечном итоге увидели его доброту,

A second chance to make amends.

Увидели второй шанс всё исправить.

As life replayed, we heard a voice proclaim:

Пока наша жизнь переигрывалась, мы слышали голос:

"Lay your weapons down!

"Сложите свое оружие!

They're calling off the war

Война отменяется

On account of losing track

По причине потери связи

Of what we're fighting for."

С тем, за что мы боремся."

So we found our way back home,

Мы нашли путь домой,

Let our cuts and bruises heal.

Залечили раны и синяки,

While a brand-new war began,

Пока начиналась новая война,

One that no one else could feel.

Та, которую больше никто не замечал.

Our nights have grown so long.

Наши ночи стали такими долгими,

Now we beg for sound advice.

И теперь мы просим дельного совета.

"Let the brokenness be felt

"Прочувствуй свою сокрушённость,

'Til you reach the other side.

Прежде чем окажешься на той стороне.

There is goodness in the heart

Доброта есть в сердце

Of every broken man

Каждого сломленного человека,

Who comes right up to the edge

Который находится на грани

Of losing everything he has."

Потери всего, что имел."

We were young enough to sign

Мы были достаточно юны, чтобы оставить свою подпись

Along the dotted line.

Над пунктирной линией.

Now we're young enough to try

Сейчас же мы достаточно молоды, чтобы попытаться

To build a better life.

Построить лучшую жизнь.

To build a better life.

Построить лучшую жизнь.