Темный режим

In the Embers

Оригинал: Sleeping At Last

В тлеющих углях

Перевод: Олег Крутиков

We live and we die

Мы живём, и мы умираем,

Like fireworks.

Словно фейерверки.

Our legacies hide

Наше наследие сокрыто

In the embers.

В тлеющих углях.

May our stories catch fire

И пусть наши истории вспыхнут

And burn bright enough

И разгорятся достаточно ярко,

To catch God's eye.

Чтобы привлечь взгляд божий.

We live and we die

Мы живём, и мы умираем.

Like fireworks we pull apart the dark,

Словно фейерверки, мы рассекаем темноту,

Compete against the stars with all of our hearts.

Всем сердцем сражаемся со звёздами,

'Til our temporary brilliance turns to ash,

Пока наш временный блеск не превратится в пепел.

We pull apart the darkness while we can.

Пока ещё можем, мы рассекаем темноту.

May we live and die

Пусть мы проживём и умрём

A valorous life.

Благородно.

May we write it all down

Пусть мы запишем всё

In cursive light.

Курсивным светом.

So we pray we were made

И мы молимся быть созданными

In the image of a figure eight.

По образу цифры восемь.

May we live and die

Пусть мы будем жить и умирать.

Like fireworks we pull apart the dark,

Словно фейерверки, мы рассекаем темноту,

Compete against the stars with all of our hearts.

Всем сердцем сражаемся со звёздами,

'Til our temporary brilliance turns to ash,

Пока наш временный блеск не превратится в пепел.

We pull apart the darkness while we can.

Пока ещё можем, мы рассекаем темноту.

Like fireworks we pull apart the dark,

Словно фейерверки, мы рассекаем темноту,

Compete against the stars with all of our hearts.

Всем сердцем сражаемся со звёздами,

'Til our temporary brilliance turns to ash,

Пока наш временный блеск не превратится в пепел.

We pull apart the darkness while we can.

Пока ещё можем, мы рассекаем темноту.