Темный режим

East

Оригинал: Sleeping At Last

Восток

Перевод: Вика Пушкина

I set out to rule the world

Я решил править миром,

With only a paper shield and a wooden sword.

Обладая лишь бумажным щитом и деревянным мечом.

No mountain dare stand in my way,

Ни одна гора не смеет преградить мне дорогу,

Even the oceans tremble in my wake.

И сами океаны содрогаются на моём пути.

The tide is brave, but always retreats.

Смелые волны всегда отступают,

Even the sand, it cowers under my feet.

И даже песок дрожит под моими ногами.

My kingdom towers above it all,

Башни моего королевства возвышаются над миром,

While I sleep safe and sound in my cardboard walls.

Пока я крепко и спокойно сплю за картонным стенами.

Now I bear little resemblance to the king I once was.

Сейчас я мало похож на того короля, каким однажды был.

I bear little resemblance to the king I could become.

Я мало похож на того короля, каким мог бы стать.

Maybe paper is paper, maybe kids will be kids

Может, бумага — лишь бумага, может, дети будут оставаться детьми.

Lord, I want to remember how to feel like I did.

Господь, я хочу вспомнить те детские чувства.

So I draw my sword with the morning sun,

Итак, я рисую свой меч утренним солнцем,

I summon the moon as soon as the day is done.

Призываю луну, как только день подходит к концу.

The clouds march on, on my command.

По моей команде маршируют облака.

Even the rain, it falls according to plan.

И даже дождь идёт по плану.

The trees bow down and give their leaves.

Деревья склоняются и преподносят листья.

I humbly accept their offerings of peace.

И я покорно принимаю дары в честь мира.

The years wore on and changed my heart,

С годами моё сердце износилось и изменилось,

The leading role for a smaller part.

И ведущая роль отошла меньшей части.

Now I bear little resemblance to the king I once was.

Сейчас я мало похож на того короля, каким однажды был.

I bear little resemblance to the king I could become.

Я мало похож на того короля, каким мог бы стать.

Maybe paper is paper, maybe kids will be kids.

Может, бумага — лишь бумага, может, дети будут оставаться детьми.

But Lord, I want to remember how to feel like I did.

Но Господь, я хочу вспомнить те детские чувства,

'cause I bear little resemblance to the king I once was.

Ведь я мало похож на того короля, каким однажды был.

I bear little resemblance to the king I could become.

Я мало похож на того короля, каким мог бы стать.

Maybe paper is paper, maybe kids will be kids.

Может, бумага — лишь бумага, может, дети будут оставаться детьми.

But Lord, I want to remember how to feel like I did.

Но Господь, я хочу вспомнить те детские чувства.

I set out to rule the world

Я решил править миром,

With only a paper shield and a wooden sword.

Обладая лишь бумажным щитом и деревянным мечом.