Темный режим

Richtfest

Оригинал: SITD

Рихтфест

Перевод: Никита Дружинин

Jeder Mensch hat ein zweites Gesicht

У каждого есть второе лицо.

Im Schädel den Wahnsinn, an den Händen das Blut

В голове — безумие, на руках — кровь

Statt dem Herzen an einer Stelle, wo Eiseskälte ruht

Вместо сердца, на месте, где покоится лютый холод.

Allmachtsfantasien vortrefflich kaschiert

Всесильная фантазия прячется хорошо,

Hinter biederer Fassade die Perversion regiert

За порядочным лицом правит извращение.

Niemand wird verstehen, woran wir uns weiden

Никто не узнает, чем мы наслаждаемся.

Das wunderbare Glück kann ich nur mit dir teilen

Это потрясающее счастье я могу разделить лишь с тобой,

Mit der Leiche im Keller lebt es sich ungeniert

Непристойно вести себя с трупом в подвале.

Stets lächelnd und freundlich

Он всегда улыбается и всегда дружелюбен,

Die Menschlichkeit verliert

Он теряет человечность.

Er wird nicht aufhören, weil er dadurch zu Gott wird

Он не остановится, пока это не сделает его богом.

Dieser Ort verschluckt Schreie, hört kein Betteln, hört kein Flehen

Это место проглатывает крики, не слышит мольбы и просьбы.

Dieser Ort ist gewidmet, um ein Richtfest zu begehen

Это место посвящено празднованию Рихтфеста.

Niemand will verstehen, woran wir uns weiden.

Никто не узнает, чем мы наслаждаемся.

Das wunderbare Glück, kann ich nur mit dir teilen.

Это потрясающее счастье я могу разделить лишь с тобой.

Dieser Ort verschluckt Schreie

Это место глотает крики,

Dieser Ort ist gewidmet

Это место посвящено

Um ein Richtfest zu begehen

Празднованию Рихтфеста.