Темный режим

El Condor Pasa (If I Could)

Оригинал: Simon And Garfunkel

Полет кондора (Если б я мог)

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

I'd rather be a sparrow than a snail.

Я лучше был бы воробьем, чем улиткой.

Yes I would.

Да, я бы был,

If I could,

Если б я мог,

I surely would.

Я непременно был бы...

I'd rather be a hammer than a nail.

Я лучше был бы молотом, чем гвоздём.

Yes I would.

Да, я бы был,

If I only could,

Если б я только мог,

I surely would.

Я непременно был бы...

Away, I'd rather sail away

Прочь, я уплыл бы прочь,

Like a swan that's here and gone

Как лебедь, здесь — и уже там.

A man gets tied up to the ground

Человек привязывается к земле,

He gives the world its saddest sound

Он излучает в мир вибрации грусти,

Its saddest sound

Вибрации грусти.

I'd rather be a forest than a street.

Я лучше был бы лесом, чем улицей.

Yes I would.

Да, я бы был,

If I could,

Если б я мог,

I surely would.

Я непременно был бы...

I'd rather feel the earth beneath my feet,

Я чувствовал бы землю под ногами.

Yes I would.

Да, я бы чувствовал,

If I only could,

Если б я только мог,

I surely would.

Я непременно чувствовал бы...