Темный режим

Her Name Is Alice

Оригинал: Shinedown

Её зовут Алиса

Перевод: Вика Пушкина

("If I had a world of my own, everything would be nonsense")

("Если бы у меня был свой собственный мир, в нём всё было бы чепухой.")

("Nothing would be what it is,

(Ничего не было бы тем, что есть на самом деле,

Because everything would be what it isn't")

Потому что все было бы тем, чем оно не является.)

I invite you to a world where there is no such thing as time

Я приглашаю тебя в мир, где не существует такого понятия, как время,

And every creature lends themselves to change your state of mind

И где каждое существо готово перевернуть твой образ мыслей.

And the girl that chased the rabbit, drank the wine, and took the pill

Девочка, что бежала за кроликом, выпила вина и проглотила пилюли,

Has locked herself in limbo to see how it truly feels

Замкнулась в состоянии неопределённости, чтобы понять, каково это на самом деле —

To stand outside your virtue

Быть вне добродетели.

No one can ever hurt you

Никто не причинит тебя вреда -

Or so they say

Так ведь говорят?

Her name is Alice (Alice)

Её зовут Алиса (Алиса)

She crawls into the window

Она пробирается в окно,

Through shapes and shadows

Через фигуры и тени.

Alice (Alice)

Алиса (Алиса)...

And even though she's dreaming, she knows

И хотя это ей снится, она знает...

Sometimes the curiosity can kill the soul but leave the pain

Иногда любопытство может сгубить душу, но оставить боль.

And every ounce of innocence is left inside her brain

И вся невинность до капли осталась в её голове.

And through the looking glass we see she's painfully returned

Глядя в зеркало, мы видим, что она вернулась с горечью,

But now off with her head I fear is everyone's concern

Но, боюсь, сейчас всех должно волновать сказанное в её адрес: "Голову ей с плеч!".

You see there's no real ending

Как видите, на самом деле это еще не конец,

It's only the beginning

Все только начинается,

Come out and play

Выходи и играй.

Her name is Alice (Alice)

Её зовут Алиса (Алиса)

She crawls into the window

Она пробирается в окно,

Through shapes and shadows

Через фигуры и тени.

Alice (Alice)

Алиса (Алиса)...

And even though she's dreaming

И хотя это ей снится,

She's unlocked the meaning for you

Она раскрыла для вас смысл.

This kingdom

Это королевство -

Good riddance

Скатертью ему дорога!

Her freedom

Её свобода

And innocence

И невинность

Has brought this whole thing down

Разрушили его до основания.

Her name is Alice (Alice)

Её зовут Алиса (Алиса)

She crawls into to the window

Она пробирается в окно,

Through shapes and shadows

Через фигуры и тени.

Alice (Alice)

Алиса (Алиса)...

And even though she's dreaming

И хотя это ей снится,

She's unlocked the meaning

Она раскрыла смысл.

("Red nights, white knights, marching into the fight")

("Красные ночи, белые рыцари, маршем идущие в схватку.")

("Drink me, shrink me, fill me to sink me")

("Выпей меня, уменьши меня, наполни меня, чтобы утопить.")

("Red nights, white knights, marching into the fight")

("Красные ночи, белые рыцари, маршем идущие в схватку.")

("Drink me, shrink me, fill me to sink me")

("Выпей меня, уменьши меня, наполни меня, чтобы утопить.")

She's unlocked the meaning for you

Она раскрыла для вас смысл.

("And contrariwise, what it is it wouldn't be")

("И, наоборот, оно не было бы тем, чем есть,")

("And what it wouldn't be it would")

("А чем бы оно не было, оно было.")

("You see?")

("Понимаете?")

* — OST Alice In Wonderland (саундтрек к фильму "Алиса в Стране чудес")