Темный режим

Right between the Eyes

Оригинал: Shakra

Прямо между глаз

Перевод: Вика Пушкина

I've been a fool, I see it

Я был дураком, понимаю,

You're not the friend I knew

Ты не друг, которого я знал.

You know me well, you could do better

Ты хорошо знаешь меня, ты мог бы сделать лучше,

A great show you pulled off my friend

Тебе очень повезло, мой друг.

I almost missed the cue

Я почти пропустил реплику,

It's written on the wall in great big letters

Она написана на стене большим-большим шрифтом.

Don't need you no more

Ты мне больше не нужен,

I made it on my own

Я сделал всё сам.

Right between the eyes

Прямо между глаз

I got the bullet of your sweetest lies

Я получил пулю твоей самой сладкой лжи,

Saw through your disguise

Увидел тебя без маски,

Don't need you no more

Ты мне больше не нужен.

I hope I learned my lesson

Я надеюсь, что усвоил свой урок.

My trust is hard to earn

Мое доверие трудно заработать,

I won't be blinded by those slick words

Я не буду ослеплен ловкими словами.

You need to prove to me now

Ты должен доказать мне теперь

It's really what you mean

То, что ты реально подразумеваешь,

And I won't be fooled just by what I heard

И меня не одурачить только тем, что я услышал.

Don't need you no more

Ты мне больше не нужен,

I made it on my own

Я сделал всё сам.

Just myself to blame

Я один виноват в том, что был

Duped by your smooth game

Обманут твоей льстивой игрой.

Right between the eyes

Прямо между глаз

I got the bullet of your sweetest lies

Я получил пулю твоей самой сладкой лжи,

Saw through your disguise

Увидел тебя без маски,

Don't need you no more

Ты мне больше не нужен.

I should have known it better, I got myself to blame

Надо было разузнать получше, но виноват я сам,

Fool me that one time the shame's on me

Дурачишь меня раз — позор на мне,

If you fool me twice, then the shame's on you

Дурачишь дважды — позор тебе,

And surely all of them will finally see

И конечно, все наконец поймут.