Темный режим

L'hôtel Particulier

Оригинал: Serge Gainsbourg

Один примечательный отель

Перевод: Никита Дружинин

Au cinquante-six, sept, huit, peu importe

Пятьдесят шестой-седьмой-восьмой, не важно,

De la rue X, si vous frappez à la porte

По улице Х, и если постучите в дверь,

D'abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer

Разок сначала, следом три, вам отопрут,

Seul et parfois même accompagné.

Когда один вы, а иногда, когда вы с другом милым.

Une servante, sans vous dire un mot, vous précède

Прислуга, слов не говоря, вас проведет

Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent

По лестницам, по бесконечным лабиринтам кулуаров,

Décorés de bronzes baroques, d'anges dorés,

Повсюду красота в барокко бронзе, злотых фигурах ангелов,

D'Aphrodites et de Salomés.

Афродит и Саломей.

S'il est libre, dites que vous voulez le quarante-quatre

Свободен если, просите две четверки номер,

C'est la chambre qu'ils appellent ici de Cléopâtre

Известен тут он под названием спальня Клеопатры.

Dont les colonnes du lit de style rococo

Среди колонн постели в стиле рококо

Sont des nègres portant des flambeaux.

И слуги-негры факелы несут в руках.

Entre ces esclaves nus taillés dans l'ébène

Средь голых тел эбеновых, услужливых рабов,

Qui seront les témoins muets de cette scène

Немых свидетелей дальнейших действий,

Tandis que là-haut un miroir nous réfléchit,

В безмолвном созерцании зеркал на потолке

Lentement j'enlace Melody.

Я заключаю Мелоди в объятия...