Темный режим

L’hipppopodama

Оригинал: Serge Gainsbourg

Гиппоподама

Перевод: Вика Пушкина

C'est un Rubens, c'est une hippopodame

Рубенсовская гиппоподама,

Avec un D comme dans marshmallow

Да, через Д, и я как будто в пастиле.

Et si j'en pince pour c't hippopodame

И ежели прижмет меня такая вот гиппоподама,

C'est qu'avec elle j'ai des prix de gros

Назначу цену будь здоров.

Ah quel suspens sur mon hippopodame

Как неопределенно всё с гиппоподамой,

Avec un D comme dans "vas-y molo"

Да, через Д, и будто бормоча слова, что в транс введут любого,

Les ressorts grincent sous l'hippopodame

Пружины стонут всё под гиппоподамой,

Mais au dessus je me sens bien dans sa peau

Но если сверху я, я чувствую себя прекрасно, когда я в ней.

C'est pas une mince affaire c't hippopodame

И это вовсе не пустяк, такая вот гиппоподама,

Avec un D comme dans gigolo

Да, через Д, когда на жигало вскарабкавшись верхом,

Lorsqu'elle me coince mon hippopodame

Зажмет такая вот гиппоподама

Entre ses deux groseilles à maquereaux

Меж двух крыжовин бедного меня.

Puis elle se rince vite fait l'hippopodame

Пойдет, подмоется моя гиппоподама,

Avec un D comme dans lavabo

Да, через Д, верхом на умывальник взгромоздясь,

Elle redevient princesse hippopodame

И станет вдруг принцеской гиппоподама,

Elle me refile mon petit cadeau

Всучая мне мой маленький презент.

C'est un Rubens, c'est une hippopodame

О, Рубенсовская гиппоподама,

Avec un D comme dans marshmallow

Да, через Д, и я как будто в пастиле,

Et si j'en pince pour c't hippopodame

И ежели прижмет меня такая вот гиппоподама,

C'est qu'avec elle j'ai des prix de gros

Назначу цену будь здоров.