Темный режим

My Dilemma 2.0

Оригинал: Selena Gomez

Моя дилемма 2.0

Перевод: Вика Пушкина

You make me so upset sometimes

Иногда ты очень меня огорчаешь,

I feel like I could lose my mind

Мне кажется, что я вот-вот сойду с ума.

The conversation goes nowhere

Разговоры ни к чему не приводят,

'Cause you're never gonna take me there

Потому что ты ничего мне не дашь.

And I know, what I know

И я знаю то, что знаю,

And I know you're no good for me

Я знаю, что ты мне не подходишь.

Yeah I know, what I know

Да, я знаю то, что знаю,

And I know it's not meant to be

Я знаю, что "нас" не будет.

Here's my dilemma

Вот моя дилемма:

One half of me wants ya

Половина меня хочет быть с тобой,

And the other half wants to forget

А другая — хочет забыть

My-my-my dilemma

Свою дилемму.

From the moment I met ya

С тех пор как я встретила тебя,

I just can't get you out of my head

Я просто не могу выбросить тебя из головы.

And I tell myself to run from you

И я приказываю себе убегать от тебя,

But I find myself attracted

Но оказывается, я зависима

To my dilemma, my dilemma

От своей дилеммы, своей дилеммы.

It's you, it's you

От тебя, это всё ты.

Your eyes have told a thousand lies

Твои глаза лгали мне тысячи раз,

But I believe them when they look in mine

Но я верю им, когда они заглядывают прямо в мои.

I heard the rumors but you won't come clean

До меня дошли слухи, но ты не откроешься,

I guess I'm hoping it's because of me

Я думаю, даже надеюсь, что причина во мне.

And I know, what I know

И я знаю то, что знаю,

And I know you're no good for me

Я знаю, что ты мне не подходишь.

Yeah I know, what I know

Да, я знаю то, что знаю,

And I know it's not meant to be

Я знаю, что "нас" не будет.

Here's my dilemma

Вот моя дилемма:

One half of me wants ya

Половина меня хочет быть с тобой,

And the other half wants to forget

А другая — хочет забыть

My-my-my dilemma

Свою дилемму.

From the moment I met ya

С тех пор как я встретила тебя,

I just can't get you out of my head

Я просто не могу выбросить тебя из головы.

And I tell myself to run from you

И я приказываю себе убегать от тебя,

But I find myself attracted

Но оказывается, я зависима

To my dilemma, my dilemma

От своей дилеммы, своей дилеммы.

It's you, it's you

От тебя, это всё ты.

One day I want you

В один миг я хочу быть с тобой,

And then I don't

А потом уже нет.

I'm gonna leave you

Я собираюсь бросить тебя,

And then I won't.

Но потом снова возвращаюсь.

I can't live live with or without you

Я не могу ни жить с тобой, ни быть без тебя,

I can't live live with or without you

Я не могу ни жить с тобой, ни быть без тебя.

Here's my dilemma

Вот моя дилемма:

One half of me wants ya

Половина меня хочет быть с тобой,

And the other half wants to forget

А другая — хочет забыть

My-my-my dilemma

Свою дилемму.

From the moment I met ya

С тех пор как я встретила тебя,

I just can't get you out of my head

Я просто не могу выбросить тебя из головы.

And I tell myself to run from you

И я приказываю себе убегать от тебя,

But I find myself attracted

Но оказывается, я зависима

To my dilemma, my dilemma

От своей дилеммы, своей дилеммы.

It's you, it's you

От тебя, это всё ты.

It's you, it's you,

Это ты, ты,

It's you, it's you,

Это ты, ты,

It's you, it's you, it's you

Это ты, ты, ты,

It's you, it's you, it's you my-my-my dilemma

Это ты, ты моя дилемма.

Видео