Темный режим

My Dilemma

Оригинал: Selena Gomez

Моя дилемма

Перевод: Олег Крутиков

You make me so upset sometimes

Порой ты меня очень огорчаешь,

I feel like I could lose my mind

И у меня появляется такое чувство, что я схожу с ума.

The conversation goes nowhere

Разговор заходит в тупик,

Cause you never gonna take me there

Ведь ты никогда меня в него не включаешь.

And I know what I know

Я знаю то, что знаю...

And I know you're no good for me

Я знаю, ты мне не подходишь.

Yeah, I know that I know

Да, я это знаю, знаю...

And I know it's not meant to be

И я знаю то, что нам не суждено быть вдвоём.

Here's my dilemma

Вот моя дилемма:

One half of me wants you

Одна половина меня нуждается в тебе,

And the other half wants forget

А другая — хочет забыть.

My my my dilemma

Моя дилемма —

From the moment I met you

С тех пор, как я тебя встретила,

And I just can't get you out of my head

Я не могу выкинуть тебя из головы.

And I tell myself to run from you

Я приказываю себе бежать от тебя,

But I found myself attracted to my dilemma

Но оказалось, что я не могу без своей дилеммы.

My dilemma

Моя дилемма —

It's you, it's you

Это ты, это ты.

Your eyes have told a thousand lies

Твои глаза мне много раз лгали,

But I believe them when they look in mine

Но когда они смотрят в мои — я им верю.

I heard the rumours but you won't come clean

Я слышала множество слухов, но ты никогда не исправишься,

I guees i'm hoping it's because of me

Кажется, я ещё надеюсь, и причина этого во мне...

And I know what I know

Я знаю то, что знаю...

And I know you're no good for me

Я знаю, ты мне не подходишь.

Yeah, I know that I know

Да, я это знаю, знаю...

And I know it's not meant to be

И я знаю то, что нам не суждено быть вдвоём.

Here's my dilemma

Вот моя дилемма:

One half of me wants you

Одна половина меня нуждается в тебе,

And the other half wants forget

А другая — хочет забыть.

My my my dilemma

Моя дилемма —

From the moment I met you

С тех пор, как я тебя встретила,

And I just can't get you out of my head

Я не могу выкинуть тебя из головы.

And I tell myself to run from you

Я приказываю себе бежать от тебя,

But I found myself atractted to my dilemma

Но оказалось, что я не могу без своей дилеммы.

My dilemma

Моя дилемма —

It's you, it's you

Это ты, это ты.

I could live without you

Я могла бы прожить без тебя,

Your smile, your eyes

Без твоей улыбки, твоих глаз,

The way you make me feel inside

Без чувств, что ты вызываешь во мне.

I could live without you

Я могла бы прожить без тебя,

But I don't wanna

Но я не хочу,

I don't wanna

Я не хочу...

You make me so upset sometimes

Порой ты меня очень огорчаешь...

Here's my dilemma

Вот моя дилемма:

One half of me wants you

Одна половина меня нуждается в тебе,

And the other half wants forget

А другая — хочет забыть.

My my my dilemma

Моя дилемма —

From the moment I met you

С тех пор, как я тебя встретила,

And I just can't get you out of my head

Я не могу выкинуть тебя из головы.

And I tell myself to run from you

Я приказываю себе бежать от тебя,

But I found myself atractted to my dilemma

Но оказалось, что я не могу без своей дилеммы.

My dilemma

Моя дилемма —

It's you, it's you

Это ты, это ты.

Видео