Темный режим

Saatim Çalmadan

Оригинал: Şebnem Ferah

Раньше будильника

Перевод: Никита Дружинин

Saatim çalmadan uyandım bugün

Сегодня я проснулась раньше будильника,

Dünkü fırtına çoktan dinmiş

Вчерашний ураган давно стих.

Yağmur yağmış heryer yıkanmış

Прошел дождь, очистив все вокруг;

Vakit kaybetmeden yazmaya başladım

Не теряя времени, я начала писать.

Bir ağacım ormanda

Я дерево в лесу,

Dallı budaklı

Ветвистое, раскидистое,

Baharı bekler dururum

Ожидающее весну;

Gövdemde adın yazılı

На стволе написано твое имя.

Dudağımda bir damlan denize döndü

Твоя капелька на моих губах стала морем,

Şiirler yazdım sana

Я написала для тебя стихи,

Okurmusun söyle

Скажи, прочитаешь ли ты их;

Yüreğimde her şeyin,

То, что твое,

Koruyup sevdim

Я хранила с любовью в своем сердце,

Uzanıp ellerimden

Скажи, протянешь ли ты ко мне свои руки,

Tutarmısın söyle

Будешь ли держать меня за руки?

Saatim çalmadan uyandım bugün

Сегодня я проснулась раньше будильника,

Dünkü fırtına çoktan dinmiş

Вчерашний ураган давно стих.

Yağmur yağmış heryer yıkanmış

Прошел дождь, очистив все вокруг;

Vakit kaybetmeden yazmaya başladım

Не теряя времени, я начала писать.

Bir ağacım ormanda

Я дерево в лесу,

Dallı budaklı

Ветвистое, раскидистое,

Suyumu bekler dururum

Ожидающее свою воду;

Gövdemde adın yazılı

На стволе написано твое имя.

Dudağımda bir damlan denize döndü

Твоя капелька на моих губах стала морем,

Şiirler yazdım sana

Я написала для тебя стихи,

Okurmusun söyle

Скажи, прочитаешь ли ты их;

Yüreğimde her şeyin,

То, что твое,

Koruyup sevdim

Я хранила с любовью в своем сердце,

Uzanıp ellerimden

Скажи, протянешь ли ты ко мне свои руки,

Tutarmısın söyle

Будешь ли держать меня за руки?