Темный режим

Kalbim

Оригинал: Şebnem Ferah

Моё сердце

Перевод: Вика Пушкина

Siyah beyaz bir film gibiydin herkes uyurken izlediğim

Ты был словно черно-белый фильм, что я смотрела, пока все спали.

Sevgilim benim çok özledim

Любимый, я скучала.

Her zaman gitmek istediğim tatil yerleri gibiydin

Ты был словно те места, в которых всегда хотела побывать,

Dergi sayfalarında hiç gidemediğim

Со страниц глянцевых журналов

[Pre-Nakarat:]

[Предприпев:]

Bu bir masal başı iyi mutsuz sonlu

Так начинается прекрасная сказка с несчастливым концом.

Senle ben batı doğu ama dünya yuvarlak

Мы с тобой – Запад и Восток, но мир - круглый.

[Nakarat:]

[Припев:]

Kalbim ellerim kadar küçük değil

Пусть мои руки маленькие, у меня большое сердце.

Kalbim ellerim kadar küçük değil

Пусть мои руки маленькие, у меня большое сердце.

En çok sevdiğim şarkıydın herkesten çok sevildin

Ты был моей любимой песней, тебя я любила намного сильнее, чем остальных,

Sevgilim benim çok özledim

Любимый, я скучала.

Ben küçük bir kız heyecanlı oyuncaklarım tahtadandı

Я маленькая взволнованная девочка с деревянными игрушками,

Hepsi kırıldı yapıştırdım

Они все сломались, и я их склеила.

[Pre-Nakarat:]

[Предприпев:]

Bu bir masal başı iyi mutsuz sonlu

Так начинается прекрасная сказка с несчастливым концом.

Senle ben batı doğu ama dünya yuvarlak

Мы с тобой – Запад и Восток, но мир - круглый.

[Nakarat: 2x]

[Припев: 2x]

Kalbim ellerim kadar küçük değil

Пусть мои руки маленькие, у меня большое сердце.

Kalbim ellerim kadar küçük değil

Пусть мои руки маленькие, у меня большое сердце.

Ben küçük bir kız heyecanlı oyuncaklarım tahtadandı

Я маленькая взволнованная девочка с деревянными игрушками,

Hepsi kırıldı yapıştırdım

Они все сломались, и я их склеила.