Темный режим

Narrowness

Оригинал: Scream Silence

Ограниченность

Перевод: Вика Пушкина

Yes I could

Да, я мог бы

Adept myself to crowd

Открыться толпе,

Come down to earth

Спуститься на землю,

But it would

Но это было бы

Feel like an empty covered

Как накрытое чем-то

Space and hurt

Пустое место и причиняло бы боль.

I would fade to grey

Мои краски поблекли бы до серого.

You'll never could

Ты никогда не смогла бы

To find me in this sea of grey

Найти меня в этом сером море.

And if I would

И если бы я

Be another one

Стал кем-то другим,

I wouldn't like it

Мне бы это не понравилось

And would change it now

И я бы изменил это сегодня.

Please yourself

Доставь себе удовольствие,

"I change it"

«Я изменю это».

But never would like it

Мне бы никогда это не понравилось,

I'll hate it

Я буду это ненавидеть.

Yes I should

Да, мне следовало бы

Build the wheel

Установить механизм,

That you can turn the tide

Чтобы ты могла переключать приливы и отливы,

But it would

Но это был бы

A bitter setback to my former life

Лишь горький регресс к моей прежней жизни.

I would fade to grey

Мои краски поблекли бы до серого,

You never could

И ты никогда не смогла бы

Find me in this sea of grey

Найти меня в этом сером море.

My fate to swim against the stream

Моя судьба — плыть против течения

Through oceans full of glassy meat

Через океаны, полные гладкой падали.

Can't return unconcerned

Безразличный, я не могу вернуться,

I only drive the chosen path to source

Я лишь иду выбранной дорогой к истоку.

And if you want that i'm another one

И если ты хочешь, чтобы я стал кем-то другим,

You wouldn't like it

Тебе это не понравится

And would change it now

И ты изменила бы это теперь.

Me: died but alive

Я: мертв, но жив.

But never would like it

Мне бы никогда это не понравилось.

You'll hate it

Ты будешь это ненавидеть.