Темный режим

Zelt Am Strand

Оригинал: Sarah Connor

Палатка на пляже

Перевод: Никита Дружинин

Warum sind wir so schwer, hm?

Почему нам так тяжело, а?

Ich will zurück ans Meer

Я хочу вернуться на море

Und da liegen, bis die Sterne untergeh'n

И лежать там, пока не погаснут звёзды.

Bring mich weg von hier

Увези меня отсюда –

Oh, ich halt' mich fest an dir

О, я держусь за тебя крепко,

Wir fahr'n durch, bis zum übernächsten Tag

Мы будем ехать до послезавтра.

Und wir schlafen mit dem Mond über uns

И мы будем спать под луной

Und den Zeh'n im Sand

И ногами, погружёнными в песок.

Wenn es kalt ist, machst du Feuer

Если будет холодно, ты разведёшь костёр

Vor unserm Zelt am Strand,

Перед нашей палаткой на пляже

Und du sagst:

И скажешь:

"Schau aufs Meer

"Взгляни на море,

Leicht sein ist nicht schwer!"

Легко жить — это не тяжело!"

Plötzlich streiten, streiten wir nicht mehr

Внезапно мы не спорим, не спорим больше,

Und ich sag': "Baby, liebst du mich?"

И я говорю: "Малыш, ты любишь меня?"

Und du: "So fürchterlich!"

А ты: "Ужасно люблю!"

Und wir lachen leicht und atmen schwer

И мы смеёмся легко, дышим тяжело

Und schau'n aufs Meer,

И смотрим на море,

Und schau'n aufs Meer

И смотрим на море.

Weißt du noch wie es war

Помнишь, как всё было

In unsrer Lieblingsbar?

В нашем любимом баре?

Ich frag' mich manchmal,

Я спрашиваю себя порой,

Ob's die Kneipe heut noch gibt

Существует ли эта пивная сегодня.

Zu viel Tequila und Bier,

Слишком много текилы и пива,

Und "Komm noch kurz mit zu mir"

И "Заскочим ко мне на минутку" –

Zehn Jahre später,

Десять лет спустя

Und wir liegen wieder hier

Мы снова здесь.

Und wir schlafen mit dem Mond über uns

И мы будем спать под луной

Und den Zeh'n im Sand

И ногами, погружёнными в песок.

Wenn es kalt ist, machst du Feuer

Если будет холодно, ты разведёшь костёр

Vor unserm Zelt am Strand,

Перед нашей палаткой на пляже

Und du sagst:

И скажешь:

"Schau aufs Meer

"Взгляни на море,

Leicht sein ist nicht schwer!"

Легко жить — это не тяжело!"

Plötzlich streiten, streiten wir nicht mehr

Внезапно мы не спорим, не спорим больше,

Und ich sag': "Baby, liebst du mich?"

И я говорю: "Малыш, ты любишь меня?"

Und du: "So fürchterlich!"

А ты: "Ужасно люблю!"

Und wir lachen leicht und atmen schwer

И мы смеёмся легко, дышим тяжело

Und schau'n aufs Meer,

И смотрим на море,

Und schau'n aufs Meer

И смотрим на море.

Wenn's so einfach wär',

Если бы это так просто было,

Wenn's so einfach wär'

Если бы это так просто было.