Темный режим

Eden

Оригинал: Sarah Brightman

Эдем (Рай)

Перевод: Вика Пушкина

Did you ever think of me,

Ты когда-нибудь думал обо мне,

As your best friend.

Как о лучшем друге?

Did I ever think of you,

Думала ли я когда-нибудь о тебе?

I'm not complaining.

Я не жалуюсь.

I never tried to feel.

Я никогда не пыталась ощутить,

I never tried to feel.

Я никогда не пыталась ощутить

This vibration.

Эти вибрации.

I never tried to reach.

Я никогда не пыталась постичь,

I never tried to reach.

Я никогда не пыталась постичь

Your Eden.

Твой рай.

(Your Eden. Your Eden.)

(Твой рай. Твой рай.)

Did I ever think of you,

Думала ли я когда-нибудь о тебе,

As my enemy.

Как о своём враге?

Did you ever think of me,

Думал ли ты когда-нибудь обо мне?

I'm complaining.

У меня есть претензии.

I never tried to feel.

Я никогда не пыталась ощутить,

I never tried to feel.

Я никогда не пыталась ощутить

This vibration.

Эти вибрации.

I never tried to reach.

Я никогда не пыталась постичь,

I never tried to reach.

Я никогда не пыталась постичь

Your Eden.

Твой рай.

(Your Eden. Your Eden.)

(Твой рай. Твой рай.)

I never tried to feel.

Я никогда не пыталась постичь

(Your Eden.)

(Твой рай.)

I never tried to ...

Я никогда не пыталась ...

(Your Eden.)

(Твой рай.)

Eden

Эдем (перевод natasha volkova из москвы)

Did you ever think of me,

Вы когда-нибудь думали обо мне,

As your best friend.

Как о вашем лучшем друге?

Did I ever think of you,

Я когда-либо думала о вас?

I'm not complaining.

Я не протестую.

I never tried to feel

Я никогда не старалась ощутить,

I never tried to feel

Я никогда не старалась ощутить

This vibration.

Эти отзвуки.

I never tried to reach

Я никогда не пыталась достичь

I never tried to reach

Я никогда не пыталась достичь

Your eden.

Вашего Эдема.

(Your eden. Your eden.)

(Вашего Эдема. Вашего Эдема.)

Did I ever think of you,

Я когда-либо думала о вас

As my enemy.

Как о моем противнике?

Did you ever think of me,

Вы когда-нибудь думали обо мне?

I'm complaining.

Я протестую.

I never tried to feel

Я никогда не старалась ощутить,

I never tried to feel

Я никогда не старалась ощутить

This vibration.

Эти отзвуки.

I never tried to reach.

Я никогда не пыталась достичь

I never tried to reach.

Я никогда не пыталась достичь

Your eden.

Вашего Эдема.

(Your eden. Your eden)

(Вашего Эдема. Вашего Эдема.)

I never tried to feel

Я никогда не старалась ощутить,

I never tried to...

Я никогда не старалась...

(Your eden.)

(Вашего Эдема.)