Темный режим

Hercules

Оригинал: Sara Bareilles

Геркулес

Перевод: Вика Пушкина

I miss the days my mind would just rest quiet

Я скучаю по тем беззаботным дням,

My imagination hadn't turned on me yet

Когда мое воображение еще не поглотило меня.

I used to let my words wax poetic

Мои слова были мягче воска, и я лепила из них стихи,

But it melted a puddle at my feet now

Но теперь они все превратились в лужицу у моих ног.

It is a calcifying crime, it's tragic

Это давнее преступление, это трагедия,

I've turned to petrified past life baggage

Я вновь вернулась к своему окаменевшему прошлому.

I want to disappear and just start over

И теперь просто хочу исчезнуть, чтобы начать все сначала.

So here we are

И мы уже на пути к этому.

And I'll breathe again...

Я снова начну дышать...

Cause I have sent for a warrior

Потому что скоро появится мой собственный воин,

From on my knees, make me a Hercules

Подними меня с колен, помоги стать Геркулесом,

I was meant to be a warrior please

Я должна стать непобедимой, пожалуйста

Make me a Hercules

Помоги мне стать Геркулесом.

I've lost a grip on where I started from

Я потеряла контроль с самого начала,

I wish I'd thought ahead and left a few crumbs

Если бы я знала заранее, то пометила путь хлебными крошками,

I'm on the hunt for who I've not yet become

Я на охоте за тем, кем ещё не стала сама,

But I'd settle for little equilibrium

Хотя не отказалась бы от некоторого равновесия.

There is a war inside my heart gone silent

Залпы сражения в моем сердце поутихли,

Both sides dissatisfied and somewhat violent

Обе стороны недовольны таким перерывом,

The issue I have now begun to see

Я только сейчас поняла, что

I am the only lonely casualty

Я по-прежнему просто одинокая жертва.

This is not the end though...

Хотя, это еще не конец...

Cause I have sent for a warrior

Потому что скоро прибудет мой собственный воин,

From on my knees, make me a Hercules

Подними меня с колен, помоги стать Геркулесом,

I was meant to be a warrior please

Я должна стать непобедимой, пожалуйста,

Make me a Hercules

Помоги мне стать Геркулесом!

Cause I have sent for a warrior

Ведь скоро появится мой собственный воин,

From on my knees, make me a Hercules

Подними меня с колен, помоги стать Геркулесом,

I was meant to be a warrior please

Я должна стать непобедимой, пожалуйста

Make me a Hercules

Помоги мне стать Геркулесом.

This is my darkest hour

Это моё самое тёмное мгновение,

A long road has lead me out here

Длинная дорога привела меня именно сюда

But I only need turn around to face the light

Но мне просто обернуться, чтобы увидеть свет,

And decide flight or fight

И решить: сражаться дальше или сбежать.