Темный режим

Little Girl

Оригинал: Sandra

Моя девочка

Перевод: Никита Дружинин

Venice night at 5 o'clock

Ночь. Венеция. 5 часов...

The station hazy light

Тусклый свет вокзальных фонарей...

A sleepin' bum, a single girl

Где-то рядом спит бродяга. Она одна...

She's leavin' overnight

Этой ночью она уезжает,

An' she knows that it's forever

И она знает, что это навсегда.

An' she'll never ever return

Она никогда сюда не вернется.

In Italy on holidays

Она проводит свой отпуск в Италии.

She had to see da Vinci's style

Она не могла не познакомиться со стилем да Винчи.

All the arts for credit cards

Кредитки — за любой вид искусств.

She would forgive him for a smile

Она простила бы его за одну его улыбку,

An' she knows that it's forever

Но она знает, что это навсегда.

An' she'll never ever return

Она никогда больше сюда не вернется.

Hey little girl

Моя девочка, послушай,

Don't wanna cause you pain

Я не хочу сделать тебе больно,

But the big boys feel no sorrow

Но большие мальчики не чувствуют угрызений совести.

Hey little girl

Моя девочка,

Hey little girl

Моя девочка, послушай,

They're all the same

Они все одинаковые,

But they feel no sorrow

Но они не чувствуют угрызений совести.

There she is inside a train

И вот она уже сидит в поезде,

An' now she's leanin' back

Откинувшись на спинку сидения.

She's got money for one day

У нее денег всего на один день,

An' nothing in the rack

И почти никакой одежды в гардеробе.

An' she knows that it's forever

Она знает, что это навсегда.

An' she'll never ever return

Она никогда сюда не вернется.

[2x:]

[2x:]

Hey little girl

Моя девочка, послушай,

Don't wanna cause you pain

Я не хочу сделать тебе больно,

But the big boys feel no sorrow

Но большие мальчики не чувствуют угрызений совести.

Hey little girl

Моя девочка,

Hey little girl

Моя девочка, послушай,

They're all the same

Они все одинаковые,

But they feel no sorrow

Но они не чувствуют угрызений совести.