Темный режим

Bir Tek Bende Yok

Оригинал: Sagopa Kajmer

Лишь у меня нет

Перевод: Олег Крутиков

Bir tek bende yok, çoğunda var tedirginlik

Лишь у меня нет беспокойства, у большинства оно есть,

Ve yüzüme doğru ciddiyet nöbetindeki

Есть определенность, бросаемая мне в лицо,

Asker gibi belirginlik

Она сурова, как солдат на карауле.

Gözüme yansıyanlar bilindik ve bi' dolu sevimsizlik

Бьет в глаза своим отражением знакомое и недружелюбное,

Akla düşman bi' bilmişlik

Всезнайство — это враг для ума,

Bihaberler ortalarda

Если ты среди несведущих.

Bir tek bende yok hata,

Лишь я не совершаю ошибок,

Bi'çoğu yanlış rota batağa

Большинство — на неверном курсе прямиком в болото.

Karanlığa saklanan hırsızlar ortaya

Скрывающиеся в темноте воры выходят на арену,

Balıklar oltaya

Рыбы попадаются на крючок,

Konuştum ortaya

Говорю начистоту,

Gocunan sürüyo' tuzu açık yaraya

Обиженные сыплют соль на открытую рану,

Bak olaya

Посмотри на это сам.

Bir tek bende yok şüphe

Лишь у меня нет сомнений,

Keskin sirke sinsi yanaşmakta bak küpe

Смотри, коварная тварь осторожно приближается к напившемуся,

Bak köpeğe, dikti gözünü bak yemeğe

Смотри на пса, который уставился на пищу,

Medete yapışan uzuvlarını kesmedikçe bak yere

Не отрезая конечностей, которым нужна помощь, посмотри туда:

Kulağında prangası küpe olan köle

Для раба серьга в ухе — это кандалы.

Bir tek bende yok kırılmış hayaller

Лишь у меня нет разбитых грез -

Bi' düzine yıkıntı, bi' süreli darmadağınlık

Множество осколков, давно длящийся беспорядок;

Ve bi' tek bende yokki

И лишь у меня нет обидчивости,

Olur olmaz alınganlık

Проявляющейся время от времени,

Varmak istediğim yere uzaklık

Нет дальнего пути к местам, куда я хотел бы отправиться;

Ve bi' tek ben de yokki alışkanlık

Лишь у меня нет привычек.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Bu halinden cay,

Выйди из этого состояния,

Elinde kırık ok yılmış bir yay

В твоих руках уставший от сломанных стрел лук,

Kayıplarını say, say, say, say

Подсчитай потери, подсчитай,

Pes edersen hay, hay, hay, hay

Если сдашься — ай,ай,ай,ай...

Ama benim niyetim yok düşmeye

Но у меня нет намерения падать,

Niyetim yok, yok hiç üşümeye

Нет никакого намерения замерзать,

Çıkar kendine pay, pay, pay, pay

Возьми свое,

Bu halinden cay, cay, cay, cay

Выйди из этого состояния.

Azgın sular duruldu ya, boğulan boğuldu

Разъяренные воды успокоились, кто тонул — утонул,

Onlar öldü sonra soğudu,

Они умерли, потом охладели,

Ipleri bağlıydı sonra koptu

Их веревки были привязаны, потом порвались.

Rastgele seçimler yaptım tesadüfler diyarında

Я сделал выбор наугад на земле случайностей,

Nedeni sonuca bağladım kararında

Привязал причину к результату там, где принимают решение они,

Onun kararlarında benim kararsızlıklarım

В их решениях — моя нерешительность.

Benim şirin dünyamda azmanlı gargameller

В моем мире смурфов — громадные гаргамели.

Uçkur aşkının 50 farklı tonu,

50 оттенков любви ниже пояса;

Yakala sapık tontonu

Поймай сумасшедшего Тонто.

Tanı! Tanıyın!

Узнай! Узнайте!

Sarın boğaza kordonu!

Обмотайте шею шнуром!

İsteksizlik derine çekiyo' metrelerce

Отвращение проникает внутрь метр за метром,

Nefes alırken sanki nefesim kesilirce

Я будто задыхаюсь, когда делаю вздох,

Bunları hisseden yerlerim ezilirce

Части моего организма, которые чувствуют это, сдавливаются,

Koşmak zor ayaklar pes edince

Ноги становятся ватными, и бежать становится тяжело.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Bu halinden cay,

Выйди из этого состояния,

Elinde kırık ok yılmış bir yay

В твоих руках уставший от сломанных стрел лук,

Kayıplarını say, say, say, say

Подсчитай потери, подсчитай,

Pes edersen hay, hay, hay, hay

Если сдашься — ай,ай,ай,ай...

Ama benim niyetim yok düşmeye

Но у меня нет намерения падать,

Niyetim yok, yok hiç üşümeye

Нет никакого намерения замерзать,

Çıkar kendine pay, pay, pay, pay

Возьми свое,

Bu halinden cay, cay, cay, cay

Выйди из этого состояния.