Темный режим

Unravel Me

Оригинал: Sabrina Claudio

Разгадаешь меня

Перевод: Вика Пушкина

It's something in the sun or the air

Что-то в солнечном свете или в воздухе

It's making me want to run away from here

Вселяет в меня желание сбежать отсюда.

I know that you want me to stay with you, but no

Я знаю, что ты хочешь, чтобы я осталась с тобой, но этого не случится,

So I'll keep on making excuses about the sun, the earth, the rays

И я придумываю оправдания, что это всё солнце, планета, лучи...

Our days are numbered

Наши дни сочтены,

Wired, and I'm tired of it

Отношения напряжены, и я устала от этого,

I know you're trying,

Я знаю, ты пытаешься,

But you'll never unravel me

Но ты никогда не разгадаешь меня.

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь,

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь.

It's something about the season that we're in

Наверное, дело во времени года, которое окружает нас

(We're in, we're in, we're in, we're in)

(Окружает нас, окружает нас),

That's making me think that we're not supposed to do this

От этого мне кажется, что мы не должны быть вместе.

I know that you're trying to understand, but you can't

Я знаю, ты пытаешься понять, но ты не сможешь,

'Cause I keep on making excuses about the fall, the rise

Ведь я оправдываюсь нашими успехами и неудачами

And how my mind is ruptured

И тем, что мой разум трещит по швам,

Wired, and I'm tired of it

Отношения напряжены, и я устала от этого,

I know you're trying

Я знаю, ты пытаешься,

But you'll never unravel me

Но ты никогда не разгадаешь меня.

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь,

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь.

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь,

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь.

Unravel

Разгадаешь,

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь,

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь,

Unravel me, unravel

Разгадаешь меня, разгадаешь.